1 D ios es bien conocido en Judá; grande es su nombre en Israel.
(По слав. 75). За първия певец върху струнни инструменти, Асафов псалом. Песен. Познат е Бог в Юда; В Израил е велико името Му,
2 E n Salén está su tabernáculo, y en Sión está el lugar donde reside.
В Салим е скинията Му, И обиталището Му е в Сион.
3 A llí hizo pedazos las saetas y los arcos, los escudos, las espadas y las armas de guerra.
Там Той строши лъскавите стрели на лъка. Щита и меча, и битката. (Села),
4 ¡ Glorioso eres tú, Señor, y más imponente que los montes!
Светъл се явяваш о Славни, От хълмовете с користите.
5 L os valientes fueron despojados, y durmieron su sueño; ningún valiente guerrero pudo defenderse.
Твърдосърдечните бидоха обрани, заспаха във вечния си сън; И никой от яките мъже не намери ръцете си.
6 C uando tú, Dios de Jacob, los reprendiste, jinetes y caballos quedaron desconcertados.
От Твоето мъмрене, Боже Яковов, Паднаха в дълбок сън и колесници и коне.
7 T ú, mi Dios, inspiras temor; en tu enojo, ¿quién puede sostenerse ante ti?
Ти, самий Ти, си страшен; И кой може да устои пред лицето Ти, когато се разгневиш?
8 D esde los cielos dictaste tu sentencia; la tierra tuvo miedo y se quedó en suspenso
Направил си да се чуе от небето присъда; Земята се убоя и утихна
9 c uando tú, mi Dios, te levantaste para juzgar y salvar a los mansos de la tierra.
Когато Бог Стана да съди, За да спаси всичките кротки на земята. (Села).
10 L a ira humana redunda en tu alabanza; todos sus enojos se vuelven para ti una corona.
Наистина човешката ярост ще се обърне в хвала на Тебе; С остатък от яростта ще се опашеш,
11 ¡ Cumplamos a Dios el Señor nuestras promesas! Todos los que rodean al Dios temible, ¡tráiganle ofrendas!
Обричайте се и изпълнявайте обреците си на Господа вашия Бог; Всички, които са около Него, нека принасят дарове на Достопочитаемия.
12 D ios abate el ánimo de los príncipes, e infunde temor en los reyes de la tierra.
Той снишава гордостта на князете, Страшен е за земните царе.