Salmos 48 ~ Псалми 48

picture

1 ¡ Grande es el Señor, nuestro Dios! ¡Digno es de grandes alabanzas en su ciudad, en su santo monte!

(По слав. 47). Псаломска песен на Кореевите синове. Велик е Господ; и твърде достохвален В града на нашия Бог, в Своя свет хълм.

2 H ermosa colina es el monte de Sión, situada al norte de la ciudad del gran Rey; ¡es motivo de gozo en toda la tierra!

Красив по възвишеността си, радост на цялата земя, Е хълмът Сион, гдето по северните му страни Е градът на великия цар.

3 D entro de sus fortificaciones Dios es reconocido como un refugio seguro.

В палатите му Бог е познат като прибежище.

4 L os reyes de la tierra se reunieron y juntos avanzaron contra la ciudad,

Защото, ето, царете се събраха; Всички преминаха.

5 p ero al verla quedaron perplejos, y desconcertados, huyeron presurosos.

Те като видяха почудиха се, Смутиха се, спуснаха се на бяг.

6 A llí mismo les sobrevino gran temblor; ¡se retorcían de dolor, como parturientas!

Трепет ги обзе там, Болки като на раждаща жена.

7 ¡ Y es que tú, con el viento solano, destrozaste las naves de Tarsis!

С източния вятър Ти съкрушаваш тарсийските кораби.

8 L o que antes oímos, ahora lo hemos visto en la ciudad de nuestro Dios, en la ciudad del Señor de los ejércitos: ¡Dios afirmará su ciudad para siempre!

Каквото бяхме чули, това и видяхме В града на Господа на Силите, в града на нашия Бог, Който Бог и до века ще утвърди. (Села).

9 D ios nuestro, dentro de tu templo nos acordamos de tu misericordia.

Размишляваме, Боже, за Твоето милосърдие Всред Твоя храм.

10 D ios nuestro, tu nombre es digno de loor hasta los confines de la tierra; con tu diestra prodigas justicia;

Според името Ти, Боже, е и хвалата Ти до краищата на земята; Десницата Ти е пълна с правда.

11 p or tus juicios se alegra el monte de Sión y se regocijan las ciudades de Judá.

Нека се весели хълмът Сион, Нека се радват Юдовите дъщери. Заради Твоите съдби.

12 R ecorran los alrededores de Sión; paseen por ella y cuenten sus torres.

Обиколете Сион и обходете го; Пребройте кулите му;

13 O bserven con atención sus murallas; fíjense en sus fortificaciones, para que puedan decir a los que están por nacer:

Обърнете внимание в укрепленията му; Разгледайте палатите му; За да го разказвате на поколението подир вас.

14 « ¡Éste es nuestro Dios, ahora y para siempre! ¡El Dios nuestro nos guiará más allá de la muerte!»

Защото Тоя Бог е наш Бог до вечни векове; Той ще ни ръководи дори до смърт.