Thánh Thi 48 ~ Псалми 48

picture

1 Đ ức Giê-hô-va là lớn, rất đáng được ngợi khen Trong thành của Đức Chúa Trời chúng ta, và tại trên núi thánh Ngài.

(По слав. 47). Псаломска песен на Кореевите синове. Велик е Господ; и твърде достохвален В града на нашия Бог, в Своя свет хълм.

2 N úi Si-ôn đẹp đẽ nổi lên về phía bắc, là kinh đô của Vua cao cả, Và là sự vui vẻ của cả thế gian.

Красив по възвишеността си, радост на цялата земя, Е хълмът Сион, гдето по северните му страни Е градът на великия цар.

3 T rong những đền các thành ấy, Đức Chúa Trời đã tỏ mình ra Như một nơi nương náu.

В палатите му Бог е познат като прибежище.

4 V ì kìa, các vua đã hẹn hò, Cùng nhau đi qua.

Защото, ето, царете се събраха; Всички преминаха.

5 H ọ thấy đến, bèn sững sờ, Bối rối, rồi mau mau chạy trốn.

Те като видяха почудиха се, Смутиха се, спуснаха се на бяг.

6 T ại nơi đó sự run rẩy áp hãm họ. Họ bị đau đớn khác nào đờn bà sanh đẻ.

Трепет ги обзе там, Болки като на раждаща жена.

7 C húa dùng ngọn gió đông Đánh bể các tầu Ta-rê-si.

С източния вятър Ти съкрушаваш тарсийските кораби.

8 Đ iều chúng tôi có nghe nói, thì đã thấy Trong thành của Đức Giê-hô-va vạn quân, Tức là trong thành của Đức Chúa Trời chúng tôi: Đức Chúa Trời lập thành ấy vững chắc đời đời.

Каквото бяхме чули, това и видяхме В града на Господа на Силите, в града на нашия Бог, Който Бог и до века ще утвърди. (Села).

9 H ỡi Đức Chúa Trời, tại giữa đền thờ Chúa, Chúng tôi có tưởng đến sự nhơn từ của Chúa.

Размишляваме, Боже, за Твоето милосърдие Всред Твоя храм.

10 H ỡi Đức Chúa Trời, danh Chúa thể nào, Thì sự ngợi khen Chúa thể ấy cho đến các đầu cùng trái đất; Tay hữu Chúa đầy dẫy sự công bình.

Според името Ти, Боже, е и хвалата Ти до краищата на земята; Десницата Ти е пълна с правда.

11 V ì cớ sự đoán xét của Chúa, Nguyện núi Si-ôn vui vẻ, Các con gái Giu-đa mừng rỡ.

Нека се весели хълмът Сион, Нека се радват Юдовите дъщери. Заради Твоите съдби.

12 H ãy đi xung quanh Si-ôn, hãy dạo vòng thành, Đếm các ngọn tháp nó;

Обиколете Сион и обходете го; Пребройте кулите му;

13 H ãy chăm xem các đồn lũy, Xem xét các đền nó, Hầu cho các ngươi thuật lại cho dòng dõi sẽ đến.

Обърнете внимание в укрепленията му; Разгледайте палатите му; За да го разказвате на поколението подир вас.

14 V ì Đức Chúa Trời nầy là Đức Chúa Trời chúng tôi đến đời đời vô cùng; Ngài sẽ dẫn chúng tôi cho đến kỳ chết.

Защото Тоя Бог е наш Бог до вечни векове; Той ще ни ръководи дори до смърт.