1 ¿ Por qué se amotinan las gentes, Y los pueblos piensan cosas vanas?
Чого то племена бунтують, а народи задумують марне?
2 S e levantarán los reyes de la tierra, Y príncipes consultarán unidos Contra Jehová y contra su ungido, diciendo:
Земні царі повстають, і князі нараджуються разом на Господа та на Його Помазанця:
3 R ompamos sus ligaduras, Y echemos de nosotros sus cuerdas.
Позриваймо ми їхні кайдани, і поскидаймо із себе їхні пута!
4 E l que mora en los cielos se reirá; El Señor se burlará de ellos.
Але Той, Хто на небесах пробуває посміється, Владика їх висміє!
5 L uego hablará a ellos en su furor, Y los turbará con su ira.
Він тоді в Своїм гніві промовить до них, і настрашить їх Він у Своїм пересерді:
6 P ero yo he puesto mi rey Sobre Sion, mi santo monte.
Я ж помазав Свого Царя на Сіон, святу гору Свою.
7 Y o publicaré el decreto; Jehová me ha dicho: Mi hijo eres tú; Yo te engendré hoy.
Я хочу звістити постанову: Промовив до Мене Господь: Ти Мій Син, Я сьогодні Тебе породив.
8 P ídeme, y te daré por herencia las naciones, Y como posesión tuya los confines de la tierra.
Жадай Ти від Мене, і дам Я народи Тобі, як спадщину Твою, володіння ж Твоє аж по кінці землі!
9 L os quebrantarás con vara de hierro; Como vasija de alfarero los desmenuzarás.
Ти їх повбиваєш залізним жезлом, потовчеш їх, як посуд ганчарський...
10 A hora, pues, oh reyes, sed prudentes; Admitid amonestación, jueces de la tierra.
А тепер помудрійте, царі, навчіться ви, судді землі:
11 S ervid a Jehová con temor, Y alegraos con temblor.
Служіть Господеві зо страхом, і радійте з тремтінням!
12 H onrad al Hijo, para que no se enoje, y perezcáis en el camino; Pues se inflama de pronto su ira. Bienaventurados todos los que en él confían.
Шануйте Сина, щоб Він не розгнівався, і щоб вам не загинути в дорозі, бо гнів Його незабаром запалиться. Блаженні усі, хто на Нього надіється!