Salmos 2 ~ Псалми 2

picture

1 P or que se amotinam as nações, e os povos tramam em vão?

Чого то племена бунтують, а народи задумують марне?

2 O s reis da terra se levantam, e os príncipes juntos conspiram contra o Senhor e contra o seu ungido, dizendo:

Земні царі повстають, і князі нараджуються разом на Господа та на Його Помазанця:

3 R ompamos as suas ataduras, e sacudamos de nós as suas cordas.

Позриваймо ми їхні кайдани, і поскидаймо із себе їхні пута!

4 A quele que está sentado nos céus se rirá; o Senhor zombará deles.

Але Той, Хто на небесах пробуває посміється, Владика їх висміє!

5 E ntão lhes falará na sua ira, e no seu furor os confundirá, dizendo:

Він тоді в Своїм гніві промовить до них, і настрашить їх Він у Своїм пересерді:

6 E u tenho estabelecido o meu Rei sobre Sião, meu santo monte.

Я ж помазав Свого Царя на Сіон, святу гору Свою.

7 F alarei do decreto do Senhor; ele me disse: Tu és meu Filho, hoje te gerei.

Я хочу звістити постанову: Промовив до Мене Господь: Ти Мій Син, Я сьогодні Тебе породив.

8 P ede-me, e eu te darei as nações por herança, e as extremidades da terra por possessão.

Жадай Ти від Мене, і дам Я народи Тобі, як спадщину Твою, володіння ж Твоє аж по кінці землі!

9 T u os quebrarás com uma vara de ferro; tu os despedaçarás como a um vaso de oleiro.

Ти їх повбиваєш залізним жезлом, потовчеш їх, як посуд ганчарський...

10 A gora, pois, ó reis, sede prudentes; deixai-vos instruir, juízes da terra.

А тепер помудрійте, царі, навчіться ви, судді землі:

11 S ervi ao Senhor com temor, e regozijai-vos com tremor.

Служіть Господеві зо страхом, і радійте з тремтінням!

12 B eijai o Filho, para que não se ire, e pereçais no caminho; porque em breve se inflamará a sua ira. Bem-aventurados todos aqueles que nele confiam.

Шануйте Сина, щоб Він не розгнівався, і щоб вам не загинути в дорозі, бо гнів Його незабаром запалиться. Блаженні усі, хто на Нього надіється!