1 Crônicas 1 ~ 1 хроніки 1

picture

1 A dão, Sete, Enos,

Адам 121, Сиф 8352, Енош 583,

2 Q uenã, Maalalel, Jarede,

Кенан 7018, Магалел'їл 4111, Яред 3382,

3 E noque, Matusalém, Lameque,

Енох 2585, Метушелах 4968, Ламех 3929,

4 N oé, Sem, Cão e Jafé.

Ной 5146, Сим 8035, Хам 2526 та Яфет 3315.

5 O s filhos de Jafé: Gomer, Magogue, Madai, Javã, Tubal, Meseque e Tiras.

Сини 1121 Яфетові 3315: Ґомер 1586, і Маґоґ 4031, і Мадай 4074, і Яван 3120, і Тувал 8422, і Мешех 4902, і Тірас 8494.

6 O s filhos de Gomer: Asquenaz, Rifate e Togarma.

А сини 1121 Ґомерові 1586: Ашкеназ 813 і Діфат 7384, і Тоґарма 8425.

7 O s filhos de Javã: Elisá, Társis, Quitim e Dodanim.

А сини 1121 Яванові 3120: Еліша 473 й Таршіша 8659, кіттяни 3794 й роданяни 1721.

8 O s filhos de Cão: Cuche, Mizraim, Pute e Canaã.

Сини 1121 Хамові 2526: Куш 3568 і Міцраїм 4714, Пут 6316 і Ханаан 3667.

9 O s filhos de Cuche: Seba, Havilá, Sabtá, Raamá e Sabtecá; e os filhos de Raamá: Sebá e Dedã.

А сини 1121 Кушеві 3568: Шева 5434, і Хавіла 2341, і Савта 5454, і Раама 7484, і Савтеха 5455. А сини 1121 Рамині 7484: Шева 7614 й Дедан 1719.

10 C uche foi pai de Ninrode, o qual foi o primeiro a ser poderoso na terra:

А Куш 3568 породив 3205 8804 Німрода 5248, він зачав 2490 8689 бути велетом 1368 на землі 776.

11 D e Mizraim descenderam os ludeus, os anameus, os leabeus, os naftueus,

А Міцраїм 4714 породив 3205 8804 лудян 3866, і анам'ян 6047, і легав'ян 3853, і нафтух'ян 5320,

12 o s patrusins, os casluins (dos quais procederam os filisteus) e os caftoreus.

і патрусян 6625, і каслух'ян 3695, що вийшли 3318 8804 звідти филистимляни 6430, і кафторян 3732.

13 C anaã foi pai de Sidom, seu primogênito, e de Hete,

А Ханаан породив Сидона, свого первородженого, і Хета,

14 e dos jebuseus, dos amorreus, dos girgaseus,

і євусеянина, і амореянина, і ґірґашеянина,

15 d os heveus, dos arqueus, dos sineus,

і хіввеянина, і аркеянина, і сінеянина,

16 d os arvadeus, dos zemareus e dos hamateus.

і арвадянина, і цемарянина, і хаматянина.

17 O s filhos de Sem: Elão, Assur, Arfaxade, Lude, Arã, Uz, Hul, Geter e Meseque.

Сини Симові: Елам, і Ашшур, і Арпахшад, і Луд, і Арам. Сини Арамові: і Уц, і Хул, і Ґетер, і Мешех.

18 A rfaxade foi pai de Selá; e Selá foi pai de Eber.

А Арпахшад породив Шалаха, а Шалах породив Евера.

19 A Eber nasceram dois filhos: o nome dum foi Pelegue, pois nos seus dias se repartiu a terra; e o nome do seu irmão foi Joctã.

А Еверові народилося двоє синів, ім'я одному Пелеґ, бо за його днів була поділена земля, а ім'я брата його Йоктан.

20 J octã foi pai de Almodá, Selefe, Hazarmavé, Jerá,

А Йоктан породив Алмодада, і Шелефа, і Хацармавета, і Єраха,

21 H adorão, Uzal, Diclá,

і Гадорама, і Узала, і Діклу,

22 E bal, Abimael, Sebá,

і Евала, і Авімаїла, і Шеву,

23 O fir, Havilá e Jobabe; todos esses foram filhos de Joctã.

і Офіра, і Хавілу, і Йовава, усі вони сини Йоктанові.

24 S em, Arfaxade, Selá;

Сим, Арпахшад, Шелах,

25 E ber, Pelegue, Reú;

Пелеґ, Реу,

26 S erugue, Naor, Tera;

Серуґ, Нахор, Терах,

27 A brão, que é Abraão.

Аврам, він же Авраам.

28 O s filhos de Abraão: Isaque e Ismael.

Сини Авраамові: Ісак та Ізмаїл.

29 E stas são as suas gerações: o primogênito de Ismael, Nebaiote; depois Quedar, Adbeel, Mibsão,

Оце їхні нащадки: первороджений Ізмаїлів Невайот, і Кедар, і Адбеїл, і Мівсам,

30 M isma, Dumá, Massá, Hadade, Tema,

Мішма, і Дума, Масса, Хадад, і Тема,

31 J etur, Nafis e Quedemá; esses foram os filhos de Ismael.

Єтур, Нафіш, і Кедема, оце вони сини Ізмаїлові.

32 Q uanto aos filhos de Quetura, concubina de Abraão, esta deu ã luz Zinrã, Jocsã, Medã, Midiã, Isbaque e Suá. Os filhos de Jocsã foram Sebá e Dedã.

А сини Кетури, Авраамової наложниці: вона породила Зімрана, і Йокшана, і Медана, і Мідіяна, і Їшбака, і Шуаха. А Йокшанові сини: Шева й Дедан.

33 O s filhos de Midiã: Efá, Efer, Hanoque, Abidá e Eldá; todos esses foram filhos de Quetura.

А Мідіянові сини: Ефа, і Ефер, і Ханох, і Авіда, і Елдаа, ці всі сини Кетури.

34 A braão foi pai de Isaque. Os filhos de Isaque: Esaú e Israel.

А Авраам породив Ісака. Ісакові сини: Ісав і Ізраїль.

35 O s filhos de Esaú: Elifaz, Reuel, Jeús, Jalão e Corá.

Ісавові сини: Еліфаз, Реуїл, і Єуш, і Йалам, і Кора.

36 O s filhos de Elifaz: Temã, Omar, Zefi, Gatã, Quenaz, Timna e Amaleque.

Сини Еліфазові: Теман і Омар, Цефі й Ґатам, Кеназ і Тімна, і Амалик.

37 O s filhos de Reuel: Naate, Zerá, Samá e Mizá.

Сини Реуїлові: Нахат, Зерах, Шамма й Мізза.

38 O s filhos de Seir: Lotã, Sobal, Zibeão, Anás, Disom, Eser e Disã.

А сини Сеїрові: Лотан, і Шовал, і Ців'он, і Ана, і Дішон, і Ецер, і Дішан.

39 O s filhos de Lotã: Hori, e Homã; e a irmã de Lotã foi Timna.

А сини Лотанові: Хорі, і Гомам, і Ахот, Лотан, Тімна.

40 O s filhos de Sobal: Aliã, Manaate, Ebal, Sefi e Onã. Os filhos de Zibeão: Aías e Anás.

Сини Шовалові: Ал'ян, і Манахат, і Евал, Шефі, і Онам. А сини Ців'онові: Айя й Ана.

41 A nás foi pai de Disom. Os filhos de Disom: Hanrão, Esbã, Itrã e Querã.

А сини Анині: Дішон. А сини Дішонові: Хамран, і Ешбан, і Їтран, і Керан.

42 O s filhos de Eser: Bilã, Zaavã e Jaacã. Os filhos de Disã: Uz e Arã.

Сини Ецерові: Білган, і Зааван, Яакан. Сини Дішонові: Уц та Аран.

43 E stes foram os reis que reinaram na terra de Edom, antes que houvesse rei sobre os filhos de Israel: Belá, filho de Beor; e era o nome da sua cidade Dinabá.

А оце царі, що царювали в Едомовому краї перед зацарюванням царя в Ізраїлевих синів: Бела, Беорів син, а ім'я його міста Дінгава.

44 M orreu Belá, e reinou em seu lugar Jobabe, filho de Zerá, de Bozra.

І помер Бела, а замість нього зацарював Йовав, Зерахів син з Боцри.

45 M orreu Jobabe, e reinou em seu lugar Husão, da terra dos temanitas.

І помер Йовав, а замість нього зацарював Хушам із краю теманянина.

46 M orreu Husão, e reinou em seu lugar Hadade, filho de Bedade, que derrotou os midianitas no campo de Moabe; e era o nome da sua cidade Avite.

І помер Хушам, а замість нього зацарював Гадад, Бедадів син, що побив був Мідіяна на Моавському полі, а ім'я місту його Авіт.

47 M orreu Hadade, e reinou em seu lugar Sâmela, de Masreca.

І помер Гадад, а замість нього зацарював Самла з Масреки.

48 M orreu Sâmela, e reinou em seu lugar Saul, de Reobote junto ao rio.

І помер Самла, а замість нього зацарював Саул з Рехевот-Ганнагару.

49 M orreu Saul, e reinou em seu lugar Baal-Ranã, filho de Acbor.

І помер Саул, а замість нього зацарював Баал-Ханан, син Ахборів.

50 M orreu Baal-Hanã, e Hadade reinou em seu lugar; e era o nome da sua cidade Paí. O nome de sua mulher era Meetabel, filha de Matrede, filha de Me-Zaabe.

І помер Баал-Ханан, а замість нього зацарював Гадад, а ім'я його міста Раї, а ім'я жінки його Мегетав'їл, дочка Матреда, дочки Ме-Загавової.

51 E morreu Hadade. Os príncipes de Edom foram: o príncipe Timna, o príncipe Aliá, o príncipe Jetete,

І помер Гадад. І були потому провідники Едому: провідник Тімна, провідник Ал'я, провідник Єтет,

52 o príncipe Aolíbama, o príncipe Elá, o príncipe Pinom,

провідник Оголівама, провідник Ела, провідник Пінон,

53 o príncipe Quenaz, o príncipe Temã, o príncipe Mibzar,

провідник Кеназ, провідник Теман, провідник Мівцар,

54 o príncipe Magdiel, o príncipe lrã. Estes foram os príncipes de Edom.

провідник Маґдіїл, провідник Ірам, оце провідники Едому.