歷 代 志 上 1 ~ 1 хроніки 1

picture

1 当 生 塞 特 ; 塞 特 生 以 挪 士 ;

Адам 121, Сиф 8352, Енош 583,

2 挪 士 生 该 南 ; 该 南 生 玛 勒 列 ; 玛 勒 列 生 雅 列 ;

Кенан 7018, Магалел'їл 4111, Яред 3382,

3 列 生 以 诺 ; 以 诺 生 玛 土 撒 拉 ; 玛 土 撒 拉 生 拉 麦 ;

Енох 2585, Метушелах 4968, Ламех 3929,

4 麦 生 挪 亚 ; 挪 亚 生 闪 、 含 、 雅 弗 。

Ной 5146, Сим 8035, Хам 2526 та Яфет 3315.

5 弗 的 儿 子 是 歌 篾 、 玛 各 、 玛 代 、 雅 完 、 土 巴 、 米 设 、 提 拉 。

Сини 1121 Яфетові 3315: Ґомер 1586, і Маґоґ 4031, і Мадай 4074, і Яван 3120, і Тувал 8422, і Мешех 4902, і Тірас 8494.

6 篾 的 儿 子 是 亚 实 基 拿 、 低 法 ( 创 十 章 三 节 作 利 法 ) 、 陀 迦 玛 。

А сини 1121 Ґомерові 1586: Ашкеназ 813 і Діфат 7384, і Тоґарма 8425.

7 完 的 儿 子 是 以 利 沙 、 他 施 、 基 提 、 多 单 ( 有 作 罗 单 的 ) 。

А сини 1121 Яванові 3120: Еліша 473 й Таршіша 8659, кіттяни 3794 й роданяни 1721.

8 的 儿 子 是 古 实 、 麦 西 、 弗 、 迦 南 。

Сини 1121 Хамові 2526: Куш 3568 і Міцраїм 4714, Пут 6316 і Ханаан 3667.

9 实 的 儿 子 是 西 巴 、 哈 腓 拉 、 撒 弗 他 、 拉 玛 、 撒 弗 提 迦 。 拉 玛 的 儿 子 是 示 巴 、 底 但 。

А сини 1121 Кушеві 3568: Шева 5434, і Хавіла 2341, і Савта 5454, і Раама 7484, і Савтеха 5455. А сини 1121 Рамині 7484: Шева 7614 й Дедан 1719.

10 实 生 宁 录 ; 他 为 世 上 英 雄 之 首 。

А Куш 3568 породив 3205 8804 Німрода 5248, він зачав 2490 8689 бути велетом 1368 на землі 776.

11 西 生 路 低 人 、 亚 拿 米 人 、 利 哈 比 人 、 拿 弗 土 希 人 、

А Міцраїм 4714 породив 3205 8804 лудян 3866, і анам'ян 6047, і легав'ян 3853, і нафтух'ян 5320,

12 斯 鲁 细 人 、 迦 斯 路 希 人 、 迦 斐 托 人 ; 从 迦 斐 托 出 来 的 有 非 利 士 人 。

і патрусян 6625, і каслух'ян 3695, що вийшли 3318 8804 звідти филистимляни 6430, і кафторян 3732.

13 南 生 长 子 西 顿 , 又 生 赫

А Ханаан породив Сидона, свого первородженого, і Хета,

14 耶 布 斯 人 、 亚 摩 利 人 、 革 迦 撒 人 、

і євусеянина, і амореянина, і ґірґашеянина,

15 未 人 、 亚 基 人 、 西 尼 人 、

і хіввеянина, і аркеянина, і сінеянина,

16 瓦 底 人 、 洗 玛 利 人 , 并 哈 马 人 。

і арвадянина, і цемарянина, і хаматянина.

17 的 儿 子 是 以 拦 、 亚 述 、 亚 法 撒 、 路 德 、 亚 兰 、 乌 斯 、 户 勒 、 基 帖 、 米 设 ( 创 十23 作 玛 施 ) 。

Сини Симові: Елам, і Ашшур, і Арпахшад, і Луд, і Арам. Сини Арамові: і Уц, і Хул, і Ґетер, і Мешех.

18 法 撒 生 沙 拉 ; 沙 拉 生 希 伯 。

А Арпахшад породив Шалаха, а Шалах породив Евера.

19 伯 生 了 两 个 儿 子 : 一 个 名 叫 法 勒 ( 就 是 分 的 意 思 ) , 因 为 那 时 人 就 分 地 居 住 ; 法 勒 的 兄 弟 名 叫 约 坍 。

А Еверові народилося двоє синів, ім'я одному Пелеґ, бо за його днів була поділена земля, а ім'я брата його Йоктан.

20 坍 生 亚 摩 答 、 沙 列 、 哈 萨 玛 非 、 耶 拉 、

А Йоктан породив Алмодада, і Шелефа, і Хацармавета, і Єраха,

21 多 兰 、 乌 萨 、 德 拉 、

і Гадорама, і Узала, і Діклу,

22 巴 录 、 亚 比 玛 利 、 示 巴 、

і Евала, і Авімаїла, і Шеву,

23 斐 、 哈 腓 拉 、 约 巴 。 这 都 是 约 坍 的 儿 子 。

і Офіра, і Хавілу, і Йовава, усі вони сини Йоктанові.

24 生 亚 法 撒 ; 亚 法 撒 生 沙 拉 ;

Сим, Арпахшад, Шелах,

25 拉 生 希 伯 ; 希 伯 生 法 勒 ; 法 勒 生 拉 吴 ;

Пелеґ, Реу,

26 吴 生 西 鹿 ; 西 鹿 生 拿 鹤 ; 拿 鹤 生 他 拉 ;

Серуґ, Нахор, Терах,

27 拉 生 亚 伯 兰 , 亚 伯 兰 就 是 亚 伯 拉 罕 。

Аврам, він же Авраам.

28 伯 拉 罕 的 儿 子 是 以 撒 、 以 实 玛 利 。

Сини Авраамові: Ісак та Ізмаїл.

29 实 玛 利 的 儿 子 记 在 下 面 : 以 实 玛 利 的 长 子 是 尼 拜 约 , 其 次 是 基 达 、 押 德 别 、 米 比 衫 、

Оце їхні нащадки: первороджений Ізмаїлів Невайот, і Кедар, і Адбеїл, і Мівсам,

30 施 玛 、 度 玛 、 玛 撒 、 哈 达 、 提 玛 、

Мішма, і Дума, Масса, Хадад, і Тема,

31 突 、 拿 非 施 、 基 底 玛 。 这 都 是 以 实 玛 利 的 儿 子 。

Єтур, Нафіш, і Кедема, оце вони сини Ізмаїлові.

32 伯 拉 罕 的 妾 基 土 拉 所 生 的 儿 子 , 就 是 心 兰 、 约 珊 、 米 但 、 米 甸 、 伊 施 巴 、 书 亚 。 约 珊 的 儿 子 是 示 巴 、 底 但 。

А сини Кетури, Авраамової наложниці: вона породила Зімрана, і Йокшана, і Медана, і Мідіяна, і Їшбака, і Шуаха. А Йокшанові сини: Шева й Дедан.

33 甸 的 儿 子 是 以 法 、 以 弗 、 哈 诺 、 亚 比 大 、 以 勒 大 。 这 都 是 基 土 拉 的 子 孙 。

А Мідіянові сини: Ефа, і Ефер, і Ханох, і Авіда, і Елдаа, ці всі сини Кетури.

34 伯 拉 罕 生 以 撒 ; 以 撒 的 儿 子 是 以 扫 和 以 色 列 。

А Авраам породив Ісака. Ісакові сини: Ісав і Ізраїль.

35 扫 的 儿 子 是 以 利 法 、 流 珥 、 耶 乌 施 、 雅 兰 、 可 拉 。

Ісавові сини: Еліфаз, Реуїл, і Єуш, і Йалам, і Кора.

36 利 法 的 儿 子 是 提 幔 、 阿 抹 、 洗 玻 、 迦 坦 、 基 纳 斯 、 亭 纳 、 亚 玛 力 。

Сини Еліфазові: Теман і Омар, Цефі й Ґатам, Кеназ і Тімна, і Амалик.

37 珥 的 儿 子 是 拿 哈 、 谢 拉 、 沙 玛 、 米 撒 。

Сини Реуїлові: Нахат, Зерах, Шамма й Мізза.

38 西 珥 的 儿 子 是 罗 坍 、 朔 巴 、 祭 便 、 亚 拿 、 底 顺 、 以 察 、 底 珊 。

А сини Сеїрові: Лотан, і Шовал, і Ців'он, і Ана, і Дішон, і Ецер, і Дішан.

39 坍 的 儿 子 是 何 利 、 荷 幔 ; 罗 坍 的 妹 子 是 亭 纳 。

А сини Лотанові: Хорі, і Гомам, і Ахот, Лотан, Тімна.

40 巴 的 儿 子 是 亚 勒 文 、 玛 拿 辖 、 以 巴 录 、 示 非 、 阿 南 。 祭 便 的 儿 子 是 亚 雅 、 亚 拿 。

Сини Шовалові: Ал'ян, і Манахат, і Евал, Шефі, і Онам. А сини Ців'онові: Айя й Ана.

41 拿 的 儿 子 是 底 顺 。 底 顺 的 儿 子 是 哈 默 兰 、 伊 是 班 、 益 兰 、 基 兰 。

А сини Анині: Дішон. А сини Дішонові: Хамран, і Ешбан, і Їтран, і Керан.

42 察 的 儿 子 是 辟 罕 、 撒 番 、 亚 干 。 底 珊 的 儿 子 是 乌 斯 、 亚 兰 。

Сини Ецерові: Білган, і Зааван, Яакан. Сини Дішонові: Уц та Аран.

43 色 列 人 未 有 君 王 治 理 之 先 , 在 以 东 地 作 王 的 记 在 下 面 : 有 比 珥 的 儿 子 比 拉 , 他 的 京 城 名 叫 亭 哈 巴 。

А оце царі, що царювали в Едомовому краї перед зацарюванням царя в Ізраїлевих синів: Бела, Беорів син, а ім'я його міста Дінгава.

44 拉 死 了 , 波 斯 拉 人 谢 拉 的 儿 子 约 巴 接 续 他 作 王 。

І помер Бела, а замість нього зацарював Йовав, Зерахів син з Боцри.

45 巴 死 了 , 提 幔 地 的 人 户 珊 接 续 他 作 王 。

І помер Йовав, а замість нього зацарював Хушам із краю теманянина.

46 珊 死 了 , 比 达 的 儿 子 哈 达 接 续 他 作 王 。 这 哈 达 就 是 在 摩 押 地 杀 败 米 甸 人 的 , 他 的 京 城 名 叫 亚 未 得 。

І помер Хушам, а замість нього зацарював Гадад, Бедадів син, що побив був Мідіяна на Моавському полі, а ім'я місту його Авіт.

47 达 死 了 , 玛 士 利 加 人 桑 拉 接 续 他 作 王 。

І помер Гадад, а замість нього зацарював Самла з Масреки.

48 拉 死 了 , 大 河 边 的 利 河 伯 人 扫 罗 接 续 他 作 王 。

І помер Самла, а замість нього зацарював Саул з Рехевот-Ганнагару.

49 罗 死 了 , 亚 革 波 的 儿 子 巴 勒 哈 南 接 续 他 作 王 。

І помер Саул, а замість нього зацарював Баал-Ханан, син Ахборів.

50 勒 哈 南 死 了 , 哈 达 接 续 他 作 王 。 他 的 京 城 名 叫 巴 伊 , 他 的 妻 子 名 叫 米 希 他 别 , 是 米 萨 合 的 孙 女 , 玛 特 列 的 女 儿 。

І помер Баал-Ханан, а замість нього зацарював Гадад, а ім'я його міста Раї, а ім'я жінки його Мегетав'їл, дочка Матреда, дочки Ме-Загавової.

51 达 死 了 , 以 东 人 的 族 长 有 亭 纳 族 长 、 亚 勒 瓦 族 长 、 耶 帖 族 长 、

І помер Гадад. І були потому провідники Едому: провідник Тімна, провідник Ал'я, провідник Єтет,

52 何 利 巴 玛 族 长 、 以 拉 族 长 、 比 嫩 族 长 、

провідник Оголівама, провідник Ела, провідник Пінон,

53 纳 斯 族 长 、 提 幔 族 长 、 米 比 萨 族 长 、

провідник Кеназ, провідник Теман, провідник Мівцар,

54 基 叠 族 长 、 以 兰 族 长 。 这 都 是 以 东 人 的 族 长 。

провідник Маґдіїл, провідник Ірам, оце провідники Едому.