1 Chronicles 1 ~ 1 хроніки 1

picture

1 A dam, Sheth, Enosh,

Адам 121, Сиф 8352, Енош 583,

2 K enan, Mahalaleel, Jered,

Кенан 7018, Магалел'їл 4111, Яред 3382,

3 H enoch, Methuselah, Lamech,

Енох 2585, Метушелах 4968, Ламех 3929,

4 N oah, Shem, Ham, and Japheth.

Ной 5146, Сим 8035, Хам 2526 та Яфет 3315.

5 T he sons of Japheth; Gomer, and Magog, and Madai, and Javan, and Tubal, and Meshech, and Tiras.

Сини 1121 Яфетові 3315: Ґомер 1586, і Маґоґ 4031, і Мадай 4074, і Яван 3120, і Тувал 8422, і Мешех 4902, і Тірас 8494.

6 A nd the sons of Gomer; Ashchenaz, and Riphath, and Togarmah.

А сини 1121 Ґомерові 1586: Ашкеназ 813 і Діфат 7384, і Тоґарма 8425.

7 A nd the sons of Javan; Elishah, and Tarshish, Kittim, and Dodanim.

А сини 1121 Яванові 3120: Еліша 473 й Таршіша 8659, кіттяни 3794 й роданяни 1721.

8 T he sons of Ham; Cush, and Mizraim, Put, and Canaan.

Сини 1121 Хамові 2526: Куш 3568 і Міцраїм 4714, Пут 6316 і Ханаан 3667.

9 A nd the sons of Cush; Seba, and Havilah, and Sabta, and Raamah, and Sabtecha. And the sons of Raamah; Sheba, and Dedan.

А сини 1121 Кушеві 3568: Шева 5434, і Хавіла 2341, і Савта 5454, і Раама 7484, і Савтеха 5455. А сини 1121 Рамині 7484: Шева 7614 й Дедан 1719.

10 A nd Cush begat Nimrod: he began to be mighty upon the earth.

А Куш 3568 породив 3205 8804 Німрода 5248, він зачав 2490 8689 бути велетом 1368 на землі 776.

11 A nd Mizraim begat Ludim, and Anamim, and Lehabim, and Naphtuhim,

А Міцраїм 4714 породив 3205 8804 лудян 3866, і анам'ян 6047, і легав'ян 3853, і нафтух'ян 5320,

12 A nd Pathrusim, and Casluhim, (of whom came the Philistines,) and Caphthorim.

і патрусян 6625, і каслух'ян 3695, що вийшли 3318 8804 звідти филистимляни 6430, і кафторян 3732.

13 A nd Canaan begat Zidon his firstborn, and Heth,

А Ханаан породив Сидона, свого первородженого, і Хета,

14 T he Jebusite also, and the Amorite, and the Girgashite,

і євусеянина, і амореянина, і ґірґашеянина,

15 A nd the Hivite, and the Arkite, and the Sinite,

і хіввеянина, і аркеянина, і сінеянина,

16 A nd the Arvadite, and the Zemarite, and the Hamathite.

і арвадянина, і цемарянина, і хаматянина.

17 T he sons of Shem; Elam, and Asshur, and Arphaxad, and Lud, and Aram, and Uz, and Hul, and Gether, and Meshech.

Сини Симові: Елам, і Ашшур, і Арпахшад, і Луд, і Арам. Сини Арамові: і Уц, і Хул, і Ґетер, і Мешех.

18 A nd Arphaxad begat Shelah, and Shelah begat Eber.

А Арпахшад породив Шалаха, а Шалах породив Евера.

19 A nd unto Eber were born two sons: the name of the one was Peleg; because in his days the earth was divided: and his brother's name was Joktan.

А Еверові народилося двоє синів, ім'я одному Пелеґ, бо за його днів була поділена земля, а ім'я брата його Йоктан.

20 A nd Joktan begat Almodad, and Sheleph, and Hazarmaveth, and Jerah,

А Йоктан породив Алмодада, і Шелефа, і Хацармавета, і Єраха,

21 H adoram also, and Uzal, and Diklah,

і Гадорама, і Узала, і Діклу,

22 A nd Ebal, and Abimael, and Sheba,

і Евала, і Авімаїла, і Шеву,

23 A nd Ophir, and Havilah, and Jobab. All these were the sons of Joktan.

і Офіра, і Хавілу, і Йовава, усі вони сини Йоктанові.

24 S hem, Arphaxad, Shelah,

Сим, Арпахшад, Шелах,

25 E ber, Peleg, Reu,

Пелеґ, Реу,

26 S erug, Nahor, Terah,

Серуґ, Нахор, Терах,

27 A bram; the same is Abraham.

Аврам, він же Авраам.

28 T he sons of Abraham; Isaac, and Ishmael.

Сини Авраамові: Ісак та Ізмаїл.

29 T hese are their generations: The firstborn of Ishmael, Nebaioth; then Kedar, and Adbeel, and Mibsam,

Оце їхні нащадки: первороджений Ізмаїлів Невайот, і Кедар, і Адбеїл, і Мівсам,

30 M ishma, and Dumah, Massa, Hadad, and Tema,

Мішма, і Дума, Масса, Хадад, і Тема,

31 J etur, Naphish, and Kedemah. These are the sons of Ishmael.

Єтур, Нафіш, і Кедема, оце вони сини Ізмаїлові.

32 N ow the sons of Keturah, Abraham's concubine: she bare Zimran, and Jokshan, and Medan, and Midian, and Ishbak, and Shuah. And the sons of Jokshan; Sheba, and Dedan.

А сини Кетури, Авраамової наложниці: вона породила Зімрана, і Йокшана, і Медана, і Мідіяна, і Їшбака, і Шуаха. А Йокшанові сини: Шева й Дедан.

33 A nd the sons of Midian; Ephah, and Epher, and Henoch, and Abida, and Eldaah. All these are the sons of Keturah.

А Мідіянові сини: Ефа, і Ефер, і Ханох, і Авіда, і Елдаа, ці всі сини Кетури.

34 A nd Abraham begat Isaac. The sons of Isaac; Esau and Israel.

А Авраам породив Ісака. Ісакові сини: Ісав і Ізраїль.

35 T he sons of Esau; Eliphaz, Reuel, and Jeush, and Jaalam, and Korah.

Ісавові сини: Еліфаз, Реуїл, і Єуш, і Йалам, і Кора.

36 T he sons of Eliphaz; Teman, and Omar, Zephi, and Gatam, Kenaz, and Timna, and Amalek.

Сини Еліфазові: Теман і Омар, Цефі й Ґатам, Кеназ і Тімна, і Амалик.

37 T he sons of Reuel; Nahath, Zerah, Shammah, and Mizzah.

Сини Реуїлові: Нахат, Зерах, Шамма й Мізза.

38 A nd the sons of Seir; Lotan, and Shobal, and Zibeon, and Anah, and Dishon, and Ezar, and Dishan.

А сини Сеїрові: Лотан, і Шовал, і Ців'он, і Ана, і Дішон, і Ецер, і Дішан.

39 A nd the sons of Lotan; Hori, and Homam: and Timna was Lotan's sister.

А сини Лотанові: Хорі, і Гомам, і Ахот, Лотан, Тімна.

40 T he sons of Shobal; Alian, and Manahath, and Ebal, Shephi, and Onam. and the sons of Zibeon; Aiah, and Anah.

Сини Шовалові: Ал'ян, і Манахат, і Евал, Шефі, і Онам. А сини Ців'онові: Айя й Ана.

41 T he sons of Anah; Dishon. And the sons of Dishon; Amram, and Eshban, and Ithran, and Cheran.

А сини Анині: Дішон. А сини Дішонові: Хамран, і Ешбан, і Їтран, і Керан.

42 T he sons of Ezer; Bilhan, and Zavan, and Jakan. The sons of Dishan; Uz, and Aran.

Сини Ецерові: Білган, і Зааван, Яакан. Сини Дішонові: Уц та Аран.

43 N ow these are the kings that reigned in the land of Edom before any king reigned over the children of Israel; Bela the son of Beor: and the name of his city was Dinhabah.

А оце царі, що царювали в Едомовому краї перед зацарюванням царя в Ізраїлевих синів: Бела, Беорів син, а ім'я його міста Дінгава.

44 A nd when Bela was dead, Jobab the son of Zerah of Bozrah reigned in his stead.

І помер Бела, а замість нього зацарював Йовав, Зерахів син з Боцри.

45 A nd when Jobab was dead, Husham of the land of the Temanites reigned in his stead.

І помер Йовав, а замість нього зацарював Хушам із краю теманянина.

46 A nd when Husham was dead, Hadad the son of Bedad, which smote Midian in the field of Moab, reigned in his stead: and the name of his city was Avith.

І помер Хушам, а замість нього зацарював Гадад, Бедадів син, що побив був Мідіяна на Моавському полі, а ім'я місту його Авіт.

47 A nd when Hadad was dead, Samlah of Masrekah reigned in his stead.

І помер Гадад, а замість нього зацарював Самла з Масреки.

48 A nd when Samlah was dead, Shaul of Rehoboth by the river reigned in his stead.

І помер Самла, а замість нього зацарював Саул з Рехевот-Ганнагару.

49 A nd when Shaul was dead, Baalhanan the son of Achbor reigned in his stead.

І помер Саул, а замість нього зацарював Баал-Ханан, син Ахборів.

50 A nd when Baalhanan was dead, Hadad reigned in his stead: and the name of his city was Pai; and his wife's name was Mehetabel, the daughter of Matred, the daughter of Mezahab.

І помер Баал-Ханан, а замість нього зацарював Гадад, а ім'я його міста Раї, а ім'я жінки його Мегетав'їл, дочка Матреда, дочки Ме-Загавової.

51 H adad died also. And the dukes of Edom were; duke Timnah, duke Aliah, duke Jetheth,

І помер Гадад. І були потому провідники Едому: провідник Тімна, провідник Ал'я, провідник Єтет,

52 D uke Aholibamah, duke Elah, duke Pinon,

провідник Оголівама, провідник Ела, провідник Пінон,

53 D uke Kenaz, duke Teman, duke Mibzar,

провідник Кеназ, провідник Теман, провідник Мівцар,

54 D uke Magdiel, duke Iram. These are the dukes of Edom.

провідник Маґдіїл, провідник Ірам, оце провідники Едому.