1 A dam, Sheth, Enosh,
亞 當 生 塞 特 ; 塞 特 生 以 挪 士 ;
2 K enan, Mahalaleel, Jered,
以 挪 士 生 該 南 ; 該 南 生 瑪 勒 列 ; 瑪 勒 列 生 雅 列 ;
3 H enoch, Methuselah, Lamech,
雅 列 生 以 諾 ; 以 諾 生 瑪 土 撒 拉 ; 瑪 土 撒 拉 生 拉 麥 ;
4 N oah, Shem, Ham, and Japheth.
拉 麥 生 挪 亞 ; 挪 亞 生 閃 、 含 、 雅 弗 。
5 T he sons of Japheth; Gomer, and Magog, and Madai, and Javan, and Tubal, and Meshech, and Tiras.
雅 弗 的 兒 子 是 歌 篾 、 瑪 各 、 瑪 代 、 雅 完 、 土 巴 、 米 設 、 提 拉 。
6 A nd the sons of Gomer; Ashchenaz, and Riphath, and Togarmah.
歌 篾 的 兒 子 是 亞 實 基 拿 、 低 法 ( 創 十 章 三 節 作 利 法 ) 、 陀 迦 瑪 。
7 A nd the sons of Javan; Elishah, and Tarshish, Kittim, and Dodanim.
雅 完 的 兒 子 是 以 利 沙 、 他 施 、 基 提 、 多 單 ( 有 作 羅 單 的 ) 。
8 T he sons of Ham; Cush, and Mizraim, Put, and Canaan.
含 的 兒 子 是 古 實 、 麥 西 、 弗 、 迦 南 。
9 A nd the sons of Cush; Seba, and Havilah, and Sabta, and Raamah, and Sabtecha. And the sons of Raamah; Sheba, and Dedan.
古 實 的 兒 子 是 西 巴 、 哈 腓 拉 、 撒 弗 他 、 拉 瑪 、 撒 弗 提 迦 。 拉 瑪 的 兒 子 是 示 巴 、 底 但 。
10 A nd Cush begat Nimrod: he began to be mighty upon the earth.
古 實 生 寧 錄 ; 他 為 世 上 英 雄 之 首 。
11 A nd Mizraim begat Ludim, and Anamim, and Lehabim, and Naphtuhim,
麥 西 生 路 低 人 、 亞 拿 米 人 、 利 哈 比 人 、 拿 弗 土 希 人 、
12 A nd Pathrusim, and Casluhim, (of whom came the Philistines,) and Caphthorim.
帕 斯 魯 細 人 、 迦 斯 路 希 人 、 迦 斐 託 人 ; 從 迦 斐 託 出 來 的 有 非 利 士 人 。
13 A nd Canaan begat Zidon his firstborn, and Heth,
迦 南 生 長 子 西 頓 , 又 生 赫
14 T he Jebusite also, and the Amorite, and the Girgashite,
和 耶 布 斯 人 、 亞 摩 利 人 、 革 迦 撒 人 、
15 A nd the Hivite, and the Arkite, and the Sinite,
希 未 人 、 亞 基 人 、 西 尼 人 、
16 A nd the Arvadite, and the Zemarite, and the Hamathite.
亞 瓦 底 人 、 洗 瑪 利 人 , 並 哈 馬 人 。
17 T he sons of Shem; Elam, and Asshur, and Arphaxad, and Lud, and Aram, and Uz, and Hul, and Gether, and Meshech.
閃 的 兒 子 是 以 攔 、 亞 述 、 亞 法 撒 、 路 德 、 亞 蘭 、 烏 斯 、 戶 勒 、 基 帖 、 米 設 ( 創 十23 作 瑪 施 ) 。
18 A nd Arphaxad begat Shelah, and Shelah begat Eber.
亞 法 撒 生 沙 拉 ; 沙 拉 生 希 伯 。
19 A nd unto Eber were born two sons: the name of the one was Peleg; because in his days the earth was divided: and his brother's name was Joktan.
希 伯 生 了 兩 個 兒 子 : 一 個 名 叫 法 勒 ( 就 是 分 的 意 思 ) , 因 為 那 時 人 就 分 地 居 住 ; 法 勒 的 兄 弟 名 叫 約 坍 。
20 A nd Joktan begat Almodad, and Sheleph, and Hazarmaveth, and Jerah,
約 坍 生 亞 摩 答 、 沙 列 、 哈 薩 瑪 非 、 耶 拉 、
21 H adoram also, and Uzal, and Diklah,
哈 多 蘭 、 烏 薩 、 德 拉 、
22 A nd Ebal, and Abimael, and Sheba,
以 巴 錄 、 亞 比 瑪 利 、 示 巴 、
23 A nd Ophir, and Havilah, and Jobab. All these were the sons of Joktan.
阿 斐 、 哈 腓 拉 、 約 巴 。 這 都 是 約 坍 的 兒 子 。
24 S hem, Arphaxad, Shelah,
閃 生 亞 法 撒 ; 亞 法 撒 生 沙 拉 ;
25 E ber, Peleg, Reu,
沙 拉 生 希 伯 ; 希 伯 生 法 勒 ; 法 勒 生 拉 吳 ;
26 S erug, Nahor, Terah,
拉 吳 生 西 鹿 ; 西 鹿 生 拿 鶴 ; 拿 鶴 生 他 拉 ;
27 A bram; the same is Abraham.
他 拉 生 亞 伯 蘭 , 亞 伯 蘭 就 是 亞 伯 拉 罕 。
28 T he sons of Abraham; Isaac, and Ishmael.
亞 伯 拉 罕 的 兒 子 是 以 撒 、 以 實 瑪 利 。
29 T hese are their generations: The firstborn of Ishmael, Nebaioth; then Kedar, and Adbeel, and Mibsam,
以 實 瑪 利 的 兒 子 記 在 下 面 : 以 實 瑪 利 的 長 子 是 尼 拜 約 , 其 次 是 基 達 、 押 德 別 、 米 比 衫 、
30 M ishma, and Dumah, Massa, Hadad, and Tema,
米 施 瑪 、 度 瑪 、 瑪 撒 、 哈 達 、 提 瑪 、
31 J etur, Naphish, and Kedemah. These are the sons of Ishmael.
伊 突 、 拿 非 施 、 基 底 瑪 。 這 都 是 以 實 瑪 利 的 兒 子 。
32 N ow the sons of Keturah, Abraham's concubine: she bare Zimran, and Jokshan, and Medan, and Midian, and Ishbak, and Shuah. And the sons of Jokshan; Sheba, and Dedan.
亞 伯 拉 罕 的 妾 基 土 拉 所 生 的 兒 子 , 就 是 心 蘭 、 約 珊 、 米 但 、 米 甸 、 伊 施 巴 、 書 亞 。 約 珊 的 兒 子 是 示 巴 、 底 但 。
33 A nd the sons of Midian; Ephah, and Epher, and Henoch, and Abida, and Eldaah. All these are the sons of Keturah.
米 甸 的 兒 子 是 以 法 、 以 弗 、 哈 諾 、 亞 比 大 、 以 勒 大 。 這 都 是 基 土 拉 的 子 孫 。
34 A nd Abraham begat Isaac. The sons of Isaac; Esau and Israel.
亞 伯 拉 罕 生 以 撒 ; 以 撒 的 兒 子 是 以 掃 和 以 色 列 。
35 T he sons of Esau; Eliphaz, Reuel, and Jeush, and Jaalam, and Korah.
以 掃 的 兒 子 是 以 利 法 、 流 珥 、 耶 烏 施 、 雅 蘭 、 可 拉 。
36 T he sons of Eliphaz; Teman, and Omar, Zephi, and Gatam, Kenaz, and Timna, and Amalek.
以 利 法 的 兒 子 是 提 幔 、 阿 抹 、 洗 玻 、 迦 坦 、 基 納 斯 、 亭 納 、 亞 瑪 力 。
37 T he sons of Reuel; Nahath, Zerah, Shammah, and Mizzah.
流 珥 的 兒 子 是 拿 哈 、 謝 拉 、 沙 瑪 、 米 撒 。
38 A nd the sons of Seir; Lotan, and Shobal, and Zibeon, and Anah, and Dishon, and Ezar, and Dishan.
西 珥 的 兒 子 是 羅 坍 、 朔 巴 、 祭 便 、 亞 拿 、 底 順 、 以 察 、 底 珊 。
39 A nd the sons of Lotan; Hori, and Homam: and Timna was Lotan's sister.
羅 坍 的 兒 子 是 何 利 、 荷 幔 ; 羅 坍 的 妹 子 是 亭 納 。
40 T he sons of Shobal; Alian, and Manahath, and Ebal, Shephi, and Onam. and the sons of Zibeon; Aiah, and Anah.
朔 巴 的 兒 子 是 亞 勒 文 、 瑪 拿 轄 、 以 巴 錄 、 示 非 、 阿 南 。 祭 便 的 兒 子 是 亞 雅 、 亞 拿 。
41 T he sons of Anah; Dishon. And the sons of Dishon; Amram, and Eshban, and Ithran, and Cheran.
亞 拿 的 兒 子 是 底 順 。 底 順 的 兒 子 是 哈 默 蘭 、 伊 是 班 、 益 蘭 、 基 蘭 。
42 T he sons of Ezer; Bilhan, and Zavan, and Jakan. The sons of Dishan; Uz, and Aran.
以 察 的 兒 子 是 辟 罕 、 撒 番 、 亞 干 。 底 珊 的 兒 子 是 烏 斯 、 亞 蘭 。
43 N ow these are the kings that reigned in the land of Edom before any king reigned over the children of Israel; Bela the son of Beor: and the name of his city was Dinhabah.
以 色 列 人 未 有 君 王 治 理 之 先 , 在 以 東 地 作 王 的 記 在 下 面 : 有 比 珥 的 兒 子 比 拉 , 他 的 京 城 名 叫 亭 哈 巴 。
44 A nd when Bela was dead, Jobab the son of Zerah of Bozrah reigned in his stead.
比 拉 死 了 , 波 斯 拉 人 謝 拉 的 兒 子 約 巴 接 續 他 作 王 。
45 A nd when Jobab was dead, Husham of the land of the Temanites reigned in his stead.
約 巴 死 了 , 提 幔 地 的 人 戶 珊 接 續 他 作 王 。
46 A nd when Husham was dead, Hadad the son of Bedad, which smote Midian in the field of Moab, reigned in his stead: and the name of his city was Avith.
戶 珊 死 了 , 比 達 的 兒 子 哈 達 接 續 他 作 王 。 這 哈 達 就 是 在 摩 押 地 殺 敗 米 甸 人 的 , 他 的 京 城 名 叫 亞 未 得 。
47 A nd when Hadad was dead, Samlah of Masrekah reigned in his stead.
哈 達 死 了 , 瑪 士 利 加 人 桑 拉 接 續 他 作 王 。
48 A nd when Samlah was dead, Shaul of Rehoboth by the river reigned in his stead.
桑 拉 死 了 , 大 河 邊 的 利 河 伯 人 掃 羅 接 續 他 作 王 。
49 A nd when Shaul was dead, Baalhanan the son of Achbor reigned in his stead.
掃 羅 死 了 , 亞 革 波 的 兒 子 巴 勒 哈 南 接 續 他 作 王 。
50 A nd when Baalhanan was dead, Hadad reigned in his stead: and the name of his city was Pai; and his wife's name was Mehetabel, the daughter of Matred, the daughter of Mezahab.
巴 勒 哈 南 死 了 , 哈 達 接 續 他 作 王 。 他 的 京 城 名 叫 巴 伊 , 他 的 妻 子 名 叫 米 希 他 別 , 是 米 薩 合 的 孫 女 , 瑪 特 列 的 女 兒 。
51 H adad died also. And the dukes of Edom were; duke Timnah, duke Aliah, duke Jetheth,
哈 達 死 了 , 以 東 人 的 族 長 有 亭 納 族 長 、 亞 勒 瓦 族 長 、 耶 帖 族 長 、
52 D uke Aholibamah, duke Elah, duke Pinon,
亞 何 利 巴 瑪 族 長 、 以 拉 族 長 、 比 嫩 族 長 、
53 D uke Kenaz, duke Teman, duke Mibzar,
基 納 斯 族 長 、 提 幔 族 長 、 米 比 薩 族 長 、
54 D uke Magdiel, duke Iram. These are the dukes of Edom.
瑪 基 疊 族 長 、 以 蘭 族 長 。 這 都 是 以 東 人 的 族 長 。