1 Chronicles 1 ~ 1 хроніки 1

picture

1 A dam, Seth, Enosh,

Адам 121, Сиф 8352, Енош 583,

2 K enan, Mahalalel, Jared,

Кенан 7018, Магалел'їл 4111, Яред 3382,

3 E noch, Methuselah, Lamech,

Енох 2585, Метушелах 4968, Ламех 3929,

4 N oah, Shem, Ham, and Japheth.

Ной 5146, Сим 8035, Хам 2526 та Яфет 3315.

5 T he sons of Japheth: Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Meshech, and Tiras.

Сини 1121 Яфетові 3315: Ґомер 1586, і Маґоґ 4031, і Мадай 4074, і Яван 3120, і Тувал 8422, і Мешех 4902, і Тірас 8494.

6 T he sons of Gomer: Ashkenaz, Diphath, and Togarmah.

А сини 1121 Ґомерові 1586: Ашкеназ 813 і Діфат 7384, і Тоґарма 8425.

7 T he sons of Javan: Elishah, Tarshish, Kittim, and Rodanim.

А сини 1121 Яванові 3120: Еліша 473 й Таршіша 8659, кіттяни 3794 й роданяни 1721.

8 T he sons of Ham: Cush, Mizraim, Put, and Canaan.

Сини 1121 Хамові 2526: Куш 3568 і Міцраїм 4714, Пут 6316 і Ханаан 3667.

9 T he sons of Cush: Seba, Havilah, Sabta, Raama, Sabteca. The sons of Raamah: Sheba and Dedan.

А сини 1121 Кушеві 3568: Шева 5434, і Хавіла 2341, і Савта 5454, і Раама 7484, і Савтеха 5455. А сини 1121 Рамині 7484: Шева 7614 й Дедан 1719.

10 C ush became the father of Nimrod. He began to be a mighty one in the earth.

А Куш 3568 породив 3205 8804 Німрода 5248, він зачав 2490 8689 бути велетом 1368 на землі 776.

11 M izraim became the father of Ludim, Anamim, Lehabim, Naphtuhim,

А Міцраїм 4714 породив 3205 8804 лудян 3866, і анам'ян 6047, і легав'ян 3853, і нафтух'ян 5320,

12 P athrusim, Casluhim (where the Philistines came from), and Caphtorim.

і патрусян 6625, і каслух'ян 3695, що вийшли 3318 8804 звідти филистимляни 6430, і кафторян 3732.

13 C anaan became the father of Sidon his firstborn, Heth,

А Ханаан породив Сидона, свого первородженого, і Хета,

14 t he Jebusite, and the Amorite, the Girgashite,

і євусеянина, і амореянина, і ґірґашеянина,

15 t he Hivite, the Arkite, the Sinite,

і хіввеянина, і аркеянина, і сінеянина,

16 t he Arvadite, the Zemarite, and the Hamathite.

і арвадянина, і цемарянина, і хаматянина.

17 T he sons of Shem: Elam, Asshur, Arpachshad, Lud, Aram, Uz, Hul, Gether, and Meshech.

Сини Симові: Елам, і Ашшур, і Арпахшад, і Луд, і Арам. Сини Арамові: і Уц, і Хул, і Ґетер, і Мешех.

18 A rpachshad became the father of Shelah, and Shelah became the father of Eber.

А Арпахшад породив Шалаха, а Шалах породив Евера.

19 T o Eber were born two sons: the name of the one was Peleg, for in his days the earth was divided; and his brother’s name was Joktan.

А Еверові народилося двоє синів, ім'я одному Пелеґ, бо за його днів була поділена земля, а ім'я брата його Йоктан.

20 J oktan became the father of Almodad, Sheleph, Hazarmaveth, Jerah,

А Йоктан породив Алмодада, і Шелефа, і Хацармавета, і Єраха,

21 H adoram, Uzal, Diklah,

і Гадорама, і Узала, і Діклу,

22 E bal, Abimael, Sheba,

і Евала, і Авімаїла, і Шеву,

23 O phir, Havilah, and Jobab. All these were the sons of Joktan.

і Офіра, і Хавілу, і Йовава, усі вони сини Йоктанові.

24 S hem, Arpachshad, Shelah,

Сим, Арпахшад, Шелах,

25 E ber, Peleg, Reu,

Пелеґ, Реу,

26 S erug, Nahor, Terah,

Серуґ, Нахор, Терах,

27 A bram (also called Abraham).

Аврам, він же Авраам.

28 T he sons of Abraham: Isaac and Ishmael.

Сини Авраамові: Ісак та Ізмаїл.

29 T hese are their generations: the firstborn of Ishmael, Nebaioth; then Kedar, Adbeel, Mibsam,

Оце їхні нащадки: первороджений Ізмаїлів Невайот, і Кедар, і Адбеїл, і Мівсам,

30 M ishma, Dumah, Massa, Hadad, Tema,

Мішма, і Дума, Масса, Хадад, і Тема,

31 J etur, Naphish, and Kedemah. These are the sons of Ishmael.

Єтур, Нафіш, і Кедема, оце вони сини Ізмаїлові.

32 T he sons of Keturah, Abraham’s concubine: she bore Zimran, Jokshan, Medan, Midian, Ishbak, and Shuah. The sons of Jokshan: Sheba and Dedan.

А сини Кетури, Авраамової наложниці: вона породила Зімрана, і Йокшана, і Медана, і Мідіяна, і Їшбака, і Шуаха. А Йокшанові сини: Шева й Дедан.

33 T he sons of Midian: Ephah, Epher, Hanoch, Abida, and Eldaah. All these were the sons of Keturah.

А Мідіянові сини: Ефа, і Ефер, і Ханох, і Авіда, і Елдаа, ці всі сини Кетури.

34 A braham became the father of Isaac. The sons of Isaac: Esau and Israel.

А Авраам породив Ісака. Ісакові сини: Ісав і Ізраїль.

35 T he sons of Esau: Eliphaz, Reuel, Jeush, Jalam, and Korah.

Ісавові сини: Еліфаз, Реуїл, і Єуш, і Йалам, і Кора.

36 T he sons of Eliphaz: Teman, Omar, Zephi, Gatam, Kenaz, Timna, and Amalek.

Сини Еліфазові: Теман і Омар, Цефі й Ґатам, Кеназ і Тімна, і Амалик.

37 T he sons of Reuel: Nahath, Zerah, Shammah, and Mizzah.

Сини Реуїлові: Нахат, Зерах, Шамма й Мізза.

38 T he sons of Seir: Lotan, Shobal, Zibeon, Anah, Dishon, Ezer, and Dishan.

А сини Сеїрові: Лотан, і Шовал, і Ців'он, і Ана, і Дішон, і Ецер, і Дішан.

39 T he sons of Lotan: Hori and Homam; and Timna was Lotan’s sister.

А сини Лотанові: Хорі, і Гомам, і Ахот, Лотан, Тімна.

40 T he sons of Shobal: Alian, Manahath, Ebal, Shephi, and Onam. The sons of Zibeon: Aiah and Anah.

Сини Шовалові: Ал'ян, і Манахат, і Евал, Шефі, і Онам. А сини Ців'онові: Айя й Ана.

41 T he son of Anah: Dishon. The sons of Dishon: Hamran, Eshban, Ithran, and Cheran.

А сини Анині: Дішон. А сини Дішонові: Хамран, і Ешбан, і Їтран, і Керан.

42 T he sons of Ezer: Bilhan, Zaavan, and Jaakan. The sons of Dishan: Uz and Aran.

Сини Ецерові: Білган, і Зааван, Яакан. Сини Дішонові: Уц та Аран.

43 N ow these are the kings who reigned in the land of Edom, before any king reigned over the children of Israel: Bela the son of Beor; and the name of his city was Dinhabah.

А оце царі, що царювали в Едомовому краї перед зацарюванням царя в Ізраїлевих синів: Бела, Беорів син, а ім'я його міста Дінгава.

44 B ela died, and Jobab the son of Zerah of Bozrah reigned in his place.

І помер Бела, а замість нього зацарював Йовав, Зерахів син з Боцри.

45 J obab died, and Husham of the land of the Temanites reigned in his place.

І помер Йовав, а замість нього зацарював Хушам із краю теманянина.

46 H usham died, and Hadad the son of Bedad, who struck Midian in the field of Moab, reigned in his place; and the name of his city was Avith.

І помер Хушам, а замість нього зацарював Гадад, Бедадів син, що побив був Мідіяна на Моавському полі, а ім'я місту його Авіт.

47 H adad died, and Samlah of Masrekah reigned in his place.

І помер Гадад, а замість нього зацарював Самла з Масреки.

48 S amlah died, and Shaul of Rehoboth by the River reigned in his place.

І помер Самла, а замість нього зацарював Саул з Рехевот-Ганнагару.

49 S haul died, and Baal Hanan the son of Achbor reigned in his place.

І помер Саул, а замість нього зацарював Баал-Ханан, син Ахборів.

50 B aal Hanan died, and Hadad reigned in his place; and the name of his city was Pai: and his wife’s name was Mehetabel, the daughter of Matred, the daughter of Mezahab.

І помер Баал-Ханан, а замість нього зацарював Гадад, а ім'я його міста Раї, а ім'я жінки його Мегетав'їл, дочка Матреда, дочки Ме-Загавової.

51 T hen Hadad died. The chiefs of Edom were: chief Timna, chief Aliah, chief Jetheth,

І помер Гадад. І були потому провідники Едому: провідник Тімна, провідник Ал'я, провідник Єтет,

52 c hief Oholibamah, chief Elah, chief Pinon,

провідник Оголівама, провідник Ела, провідник Пінон,

53 c hief Kenaz, chief Teman, chief Mibzar,

провідник Кеназ, провідник Теман, провідник Мівцар,

54 c hief Magdiel, and chief Iram. These are the chiefs of Edom.

провідник Маґдіїл, провідник Ірам, оце провідники Едому.