Nehemiah 11 ~ Неемія 11

picture

1 T he princes of the people lived in Jerusalem: the rest of the people also cast lots, to bring one of ten to dwell in Jerusalem the holy city, and nine parts in the other cities.

І сиділи зверхники народу в Єрусалимі, а решта народу кинули жеребки, щоб привести одного з десяти сидіти в Єрусалимі, місті святому, а дев'ять частин зостаються по інших містах.

2 T he people blessed all the men who willingly offered themselves to dwell in Jerusalem.

І поблагословив народ усіх тих людей, що пожертвувалися сидіти в Єрусалимі.

3 N ow these are the chiefs of the province who lived in Jerusalem; but in the cities of Judah everyone lived in his possession in their cities: Israel, the priests, and the Levites, and the Nethinim, and the children of Solomon’s servants.

А оце голови округи, що сиділи в Єрусалимі, а по Юдиних містах сиділи, кожен у своїй посілості, по своїх містах, Ізраїль, священики, і Левити, і храмові підданці, і сини Соломонових рабів.

4 I n Jerusalem lived certain of the children of Judah, and of the children of Benjamin. Of the children of Judah: Athaiah the son of Uzziah, the son of Zechariah, the son of Amariah, the son of Shephatiah, the son of Mahalalel, of the children of Perez;

А в Єрусалимі сиділи оці з синів Юдиних та з синів Веніяминових. Із синів Юдиних: Атая, син Уззійї, сина Захарія, сина Амарії, сина Шефатії, сина Магаліїла, із синів Перецових.

5 a nd Maaseiah the son of Baruch, the son of Colhozeh, the son of Hazaiah, the son of Adaiah, the son of Joiarib, the son of Zechariah, the son of the Shilonite.

І Маасея, син Баруха, сина Кол-Хозе, сина Хазаї, сина Адаї, сина Йояріва, сина Захарія, сина Шілоні.

6 A ll the sons of Perez who lived in Jerusalem were four hundred sixty-eight valiant men.

Усіх синів Перецових, що сиділи в Єрусалимі, було чотири сотні шістдесят і вісім хоробрих людей.

7 T hese are the sons of Benjamin: Sallu the son of Meshullam, the son of Joed, the son of Pedaiah, the son of Kolaiah, the son of Maaseiah, the son of Ithiel, the son of Jeshaiah.

А оце Веніяминові сини: Саллу, син Мешуллама, сина Йоеда, сина Педаї, сина Кадаї, сина Маасеї, сина Ітіїла, сина Ісаї.

8 A fter him Gabbai, Sallai, nine hundred twenty-eight.

А по ньому: Ґаббай, Саллай, дев'ять сотень двадцять і вісім.

9 J oel the son of Zichri was their overseer; and Judah the son of Hassenuah was second over the city.

А Йоїл, син Зіхрі, був провідником над ними, а Юда, син Сенуїн, другий над містом.

10 O f the priests: Jedaiah the son of Joiarib, Jachin,

Із священиків: Єдая, син Йоярів, Яхін,

11 S eraiah the son of Hilkiah, the son of Meshullam, the son of Zadok, the son of Meraioth, the son of Ahitub, the ruler of God’s house,

Серая, син Хілкійї, сина Мешуллама, сина Садока, сина Мерайота, сина Ахітува, начальник у Божому домі.

12 a nd their brothers who did the work of the house, eight hundred twenty-two; and Adaiah the son of Jeroham, the son of Pelaliah, the son of Amzi, the son of Zechariah, the son of Pashhur, the son of Malchijah,

А їхніх братів, що робили службу для Божого дому, вісім сотень і двадцять і два. І Адая, син Єрохама, сина Пелалії, сина Амці, сина Захарія, сина Пашхура, сина Малкійї,

13 a nd his brothers, chiefs of fathers’ households, two hundred forty-two; and Amashsai the son of Azarel, the son of Ahzai, the son of Meshillemoth, the son of Immer,

а їхніх братів, голів батьківських родів, двісті сорок і два. І Амашсай, син Азаріїла, сина Ахезая, сина Мешіллемота, сина Іммера,

14 a nd their brothers, mighty men of valor, one hundred twenty-eight; and their overseer was Zabdiel, the son of Haggedolim.

а їхніх братів, хоробрих вояків, сто двадцять і вісім, а провідник над ними Завдіїл, син Ґедоліма.

15 O f the Levites: Shemaiah the son of Hasshub, the son of Azrikam, the son of Hashabiah, the son of Bunni;

А з Левитів: Шемая, син Хашшува, сина Азрікама, сина Хашавії, сина Бунні.

16 a nd Shabbethai and Jozabad, of the chiefs of the Levites, who had the oversight of the outward business of God’s house;

А Шаббетай та Йозавад були над зовнішньою службою для Божого дому, з голів Левитів.

17 a nd Mattaniah the son of Mica, the son of Zabdi, the son of Asaph, who was the chief to begin the thanksgiving in prayer, and Bakbukiah, the second among his brothers; and Abda the son of Shammua, the son of Galal, the son of Jeduthun.

А Матанія, син Міхи, сина Завді, сина Асафового, був головою, що починав славословити при молитві, і Бакбукія, другий з братів його, і Авда, син Шаммуї, сина Ґалала, сина Єдутунового.

18 A ll the Levites in the holy city were two hundred eighty-four.

Усіх Левитів у святому місті було двісті вісімдесят і чотири.

19 M oreover the porters, Akkub, Talmon, and their brothers, who kept watch at the gates, were one hundred seventy-two.

А придверні: Аккув, Талмон та їхні брати, що сторожили при брамах, сто сімдесят і два.

20 T he residue of Israel, of the priests, the Levites, were in all the cities of Judah, everyone in his inheritance.

А решта Ізраїля, священики, Левити були по всіх Юдиних містах, кожен у наділі своїм.

21 B ut the Nethinim lived in Ophel: and Ziha and Gishpa were over the Nethinim.

А храмові підданці сиділи в Офелі, а Ціха та Ґішпа були над підданцями.

22 T he overseer also of the Levites at Jerusalem was Uzzi the son of Bani, the son of Hashabiah, the son of Mattaniah, the son of Mica, of the sons of Asaph, the singers, over the business of God’s house.

А провідником Левитів в Єрусалимі був Уззі, син Бані, сина Хашавії, сина Маттанії, сина Міхи, з Асафових синів, співаків при службі Божого дому,

23 F or there was a commandment from the king concerning them, and a settled provision for the singers, as every day required.

бо був царів наказ про них та певна оплата на співаків про кожен день.

24 P ethahiah the son of Meshezabel, of the children of Zerah the son of Judah, was at the king’s hand in all matters concerning the people.

А Петахія, син Мешезав'їла, із синів Зераха, сина Юдиного, був при руці царя для всіх справ народу.

25 A s for the villages, with their fields, some of the children of Judah lived in Kiriath Arba and its towns, and in Dibon and its towns, and in Jekabzeel and its villages,

А по дворах на полях своїх з Юдиних синів сиділи: в Кір'ят-Арбі та залежних її містах, і в Дівоні та залежних його містах, і в Єкавцеїлі та залежних його містах,

26 a nd in Jeshua, and in Moladah, and Beth Pelet,

і в Єшуї, і в Моладі, і в Бет-Пелеті,

27 a nd in Hazar Shual, and in Beersheba and its towns,

і в Хасар-Шуалі, і в Беер-Шеві та залежних його містах,

28 a nd in Ziklag, and in Meconah and in its towns,

і в Ціклаґу, і в Мехоні та в залежних її містах,

29 a nd in En Rimmon, and in Zorah, and in Jarmuth,

і в Ен-Ріммоні, і в Цор'ї, і в Ярмуті,

30 Z anoah, Adullam, and their villages, Lachish and its fields, Azekah and its towns. So they encamped from Beersheba to the valley of Hinnom.

Заноаху, Адулламі та дворах її, в Лахішу та полях його, в Азці та залежних її містах. І таборували вони від Беер-Шеви аж до долини Гінном.

31 T he children of Benjamin also lived from Geba onward, at Michmash and Aija, and at Bethel and its towns,

А Веніяминові сини, починаючи від Ґеви, заселили оці міста: Міхмаш, і Айя, і Бет-Ел та залежні його міста,

32 a t Anathoth, Nob, Ananiah,

Анатот, Нов, Ананія,

33 H azor, Ramah, Gittaim,

Хацор, Рама, Ґіттаїм,

34 H adid, Zeboim, Neballat,

Хадід, Цевоїм, Неваллат,

35 L od, and Ono, the valley of craftsmen.

Лод і Оно, долина Харашім.

36 O f the Levites, certain divisions in Judah settled in Benjamin’s territory.

А з Левитів Юдині відділи жили в краю Веніямина.