1 A nd the princes of the people dwelt in Jerusalem; and the rest of the people cast lots, to bring one of ten to dwell in Jerusalem, the holy city, and nine parts in the cities.
І сиділи зверхники народу в Єрусалимі, а решта народу кинули жеребки, щоб привести одного з десяти сидіти в Єрусалимі, місті святому, а дев'ять частин зостаються по інших містах.
2 A nd the people blessed all the men that willingly offered themselves to dwell in Jerusalem.
І поблагословив народ усіх тих людей, що пожертвувалися сидіти в Єрусалимі.
3 A nd these are the chiefs of the province that dwelt in Jerusalem; but in the cities of Judah dwelt every one in his possession in their cities, Israel, the priests, and the Levites, and the Nethinim, and the children of Solomon's servants.
А оце голови округи, що сиділи в Єрусалимі, а по Юдиних містах сиділи, кожен у своїй посілості, по своїх містах, Ізраїль, священики, і Левити, і храмові підданці, і сини Соломонових рабів.
4 A nd in Jerusalem dwelt some of the children of Judah and of the children of Benjamin. Of the children of Judah: Athaiah the son of Uzziah, the son of Zechariah, the son of Amariah, the son of Shephatiah, the son of Mahalaleel, of the children of Pherez;
А в Єрусалимі сиділи оці з синів Юдиних та з синів Веніяминових. Із синів Юдиних: Атая, син Уззійї, сина Захарія, сина Амарії, сина Шефатії, сина Магаліїла, із синів Перецових.
5 a nd Maaseiah the son of Baruch, the son of Col-hozeh, the son of Hazaiah, the son of Adaiah, the son of Joiarib, the son of Zechariah, the son of Shiloni.
І Маасея, син Баруха, сина Кол-Хозе, сина Хазаї, сина Адаї, сина Йояріва, сина Захарія, сина Шілоні.
6 A ll the children of Pherez that dwelt in Jerusalem were four hundred and sixty-eight valiant men.
Усіх синів Перецових, що сиділи в Єрусалимі, було чотири сотні шістдесят і вісім хоробрих людей.
7 A nd these are the children of Benjamin: Sallu the son of Meshullam, the son of Joed, the son of Pedaiah, the son of Kolaiah, the son of Maaseiah, the son of Ithiel, the son of Isaiah;
А оце Веніяминові сини: Саллу, син Мешуллама, сина Йоеда, сина Педаї, сина Кадаї, сина Маасеї, сина Ітіїла, сина Ісаї.
8 a nd after him, Gabbai, Sallai, nine hundred and twenty-eight:
А по ньому: Ґаббай, Саллай, дев'ять сотень двадцять і вісім.
9 a nd Joel the son of Zicri was their overseer, and Judah the son of Senuah was second over the city.
А Йоїл, син Зіхрі, був провідником над ними, а Юда, син Сенуїн, другий над містом.
10 O f the priests: Jedaiah Joiarib, Jachin,
Із священиків: Єдая, син Йоярів, Яхін,
11 S eraiah the son of Hilkijah, the son of Meshullam, the son of Zadok, the son of Meraioth, the son of Ahitub, the ruler of the house of God.
Серая, син Хілкійї, сина Мешуллама, сина Садока, сина Мерайота, сина Ахітува, начальник у Божому домі.
12 A nd their brethren that did the work of the house, eight hundred and twenty-two; and Adaiah the son of Jeroham, the son of Pelaliah, the son of Amzi, the son of Zechariah, the son of Pashhur, the son of Malchijah;
А їхніх братів, що робили службу для Божого дому, вісім сотень і двадцять і два. І Адая, син Єрохама, сина Пелалії, сина Амці, сина Захарія, сина Пашхура, сина Малкійї,
13 a nd his brethren, chief fathers, two hundred and forty-two; and Amassai the son of Azareel, the son of Ahzai, the son of Meshillemoth, the son of Immer;
а їхніх братів, голів батьківських родів, двісті сорок і два. І Амашсай, син Азаріїла, сина Ахезая, сина Мешіллемота, сина Іммера,
14 a nd their brethren, mighty men of valour, a hundred and twenty-eight: and their overseer was Zabdiel the son of Gedolim.
а їхніх братів, хоробрих вояків, сто двадцять і вісім, а провідник над ними Завдіїл, син Ґедоліма.
15 A nd of the Levites: Shemaiah the son of Hasshub, the son of Azrikam, the son of Hashabiah, the son of Bunni;
А з Левитів: Шемая, син Хашшува, сина Азрікама, сина Хашавії, сина Бунні.
16 a nd Shabbethai and Jozabad, of the chiefs of the Levites, over the outward work of the house of God;
А Шаббетай та Йозавад були над зовнішньою службою для Божого дому, з голів Левитів.
17 a nd Mattaniah the son of Mica, the son of Zabdi, the son of Asaph, the principal to begin the thanksgiving in prayer; and Bakbukiah, the second among his brethren; and Abda the son of Shammua, the son of Galal, the son of Jeduthun:
А Матанія, син Міхи, сина Завді, сина Асафового, був головою, що починав славословити при молитві, і Бакбукія, другий з братів його, і Авда, син Шаммуї, сина Ґалала, сина Єдутунового.
18 a ll the Levites in the holy city were two hundred and eighty-four.
Усіх Левитів у святому місті було двісті вісімдесят і чотири.
19 A nd the doorkeepers, Akkub, Talmon, and their brethren, that kept watch at the gates, were a hundred and seventy-two.
А придверні: Аккув, Талмон та їхні брати, що сторожили при брамах, сто сімдесят і два.
20 A nd the residue of Israel, the priests, the Levites, were in all the cities of Judah, every one in his inheritance.
А решта Ізраїля, священики, Левити були по всіх Юдиних містах, кожен у наділі своїм.
21 A nd the Nethinim dwelt in Ophel; and Ziha and Gispa were over the Nethinim.
А храмові підданці сиділи в Офелі, а Ціха та Ґішпа були над підданцями.
22 A nd the overseer of the Levites at Jerusalem was Uzzi the son of Bani, the son of Hashabiah, the son of Mattaniah, the son of Mica, of the sons of Asaph, the singers, for the work of the house of God.
А провідником Левитів в Єрусалимі був Уззі, син Бані, сина Хашавії, сина Маттанії, сина Міхи, з Асафових синів, співаків при службі Божого дому,
23 F or it was the king's commandment concerning them, and there was a settled portion for the singers, due for each day.
бо був царів наказ про них та певна оплата на співаків про кожен день.
24 A nd Pethahiah the son of Meshezabeel, of the children of Zerah the son of Judah, was at the king's hand in all matters concerning the people.
А Петахія, син Мешезав'їла, із синів Зераха, сина Юдиного, був при руці царя для всіх справ народу.
25 A nd as to the hamlets in their fields, of the children of Judah dwelt in Kirjath-Arba and its dependent villages, and in Dibon and its dependent villages, and in Jekabzeel and its dependent villages,
А по дворах на полях своїх з Юдиних синів сиділи: в Кір'ят-Арбі та залежних її містах, і в Дівоні та залежних його містах, і в Єкавцеїлі та залежних його містах,
26 a nd in Jeshua, and in Moladah, and in Beth-phelet,
і в Єшуї, і в Моладі, і в Бет-Пелеті,
27 a nd in Hazar-Shual, and in Beer-sheba and its dependent villages,
і в Хасар-Шуалі, і в Беер-Шеві та залежних його містах,
28 a nd in Ziklag, and in Meconah and its dependent villages;
і в Ціклаґу, і в Мехоні та в залежних її містах,
29 a nd in En-Rimmon, and in Zorah, and in Jarmuth,
і в Ен-Ріммоні, і в Цор'ї, і в Ярмуті,
30 Z anoah, Adullam, and their hamlets, in Lachish and its fields, in Azekah and its dependent villages: and they encamped from Beer-sheba unto the valley of Hinnom.
Заноаху, Адулламі та дворах її, в Лахішу та полях його, в Азці та залежних її містах. І таборували вони від Беер-Шеви аж до долини Гінном.
31 A nd the children of Benjamin from Geba in Michmash and Aija and Bethel, and their dependent villages,
А Веніяминові сини, починаючи від Ґеви, заселили оці міста: Міхмаш, і Айя, і Бет-Ел та залежні його міста,
32 i n Anathoth, Nob, Ananiah,
Анатот, Нов, Ананія,
33 H azor, Ramah, Gittaim,
Хацор, Рама, Ґіттаїм,
34 H adid, Zeboim, Neballat,
Хадід, Цевоїм, Неваллат,
35 L od, and Ono, the valley of craftsmen.
Лод і Оно, долина Харашім.
36 A nd of the Levites there were divisions of Judah in Benjamin.
А з Левитів Юдині відділи жили в краю Веніямина.