1 C hrist, then, having suffered for us in flesh, do ye also arm yourselves with the same mind; for he that has suffered in flesh has done with sin,
Отож, коли тілом Христос постраждав за нас, то озбройтеся й ви тією самою думкою, бо хто тілом постраждав, той перестав грішити,
2 n o longer to live the rest of time in flesh to men's lusts, but to God's will.
щоб решту часу в тілі жити вже не для пожадливостей людських, а для Божої волі.
3 F or the time past sufficient to have wrought the will of the Gentiles, walking in lasciviousness, lusts, wine-drinking, revels, drinkings, and unhallowed idolatries.
Бо досить минулого часу, коли ви чинили волю поган, ходили в розпусті, у пожадливостях, у піяцтві, у гулянках, у піятиках, у беззаконних ідолослужбах.
4 W herein they think it strange that ye run not with to the same sink of corruption, speaking injuriously;
Вони з того дивуються, що ви разом із ними не берете участи в розпусті, та зневажають.
5 w ho shall render account to him who is ready to judge living and dead.
Вони дадуть відповідь Тому, Хто судитиме живих та мертвих!
6 F or to this were the glad tidings preached to dead also, that they might be judged, as regards men, after flesh, but live, as regards God, after Spirit.
Бо на те й мертвим звіщувано Євангелію, щоб вони прийняли суд по-людському тілом, але жили по-Божому духом.
7 B ut the end of all things is drawn nigh: be sober therefore, and be watchful unto prayers;
Кінець же всьому наблизився. Отже, будьте мудрі й пильнуйте в молитвах!
8 b ut before all things having fervent love among yourselves, because love covers a multitude of sins;
Найперше майте щиру любов один до одного, бо любов покриває багато гріхів!
9 h ospitable one to another, without murmuring;
Будьте гостинні один до одного без нехоті!
10 e ach according as he has received a gift, ministering it to one another, as good stewards of various grace of God.
Служіть один одному, кожен тим даром, якого отримав, як доморядники всілякої Божої благодаті.
11 I f any one speak—as oracles of God; if any one minister—as of strength which God supplies; that God in all things may be glorified through Jesus Christ, to whom is the glory and the might for the ages of ages. Amen.
Коли хто говорить, говори, як Божі слова. Коли хто служить, то служи, як від сили, яку дає Бог, щоб Бог прославлявся в усьому Ісусом Христом, що Йому слава та влада на віки вічні, амінь.
12 B eloved, take not strange the fire which has taken place amongst you for trial, as if a strange thing was happening to you;
Улюблені, не дивуйтесь огневі, що вам посилається на випробовування, немов би чужому випадку для вас.
13 b ut as ye have share in the sufferings of Christ, rejoice, that in the revelation of his glory also ye may rejoice with exultation.
Але через те, що берете ви участь у Христових стражданнях, то тіштеся, щоб і в з'явленні слави Його раділи ви й звеселялись.
14 I f ye are reproached in name of Christ, blessed; for the of glory and the Spirit of God rests upon you:
Коли ж вас ганьблять за Христове Ім'я, то ви блаженні, бо на вас спочиває Дух слави й Дух Божий.
15 L et none of you suffer indeed as murderer, or thief, or evildoer, or as overseer of other people's matters;
Ніхто з вас хай не страждає, як душогуб, або злодій, або злочинець, або ворохобник,
16 b ut if as a christian, let him not be ashamed, but glorify God in this name.
а коли як християнин, то нехай не соромиться він, але хай прославляє Бога за те.
17 F or the time of having the judgment begin from the house of God; but if first from us, what the end of those who obey not the glad tidings of God?
Бо час уже суд розпочати від Божого дому; а коли він почнеться перше з нас, то який кінець тих, хто противиться Божій Євангелії?
18 A nd if the righteous is difficultly saved, where shall the impious and sinner appear?
А коли праведний ледве спасеться, то безбожний та грішний де зможе з'явитись?
19 W herefore also let them who suffer according to the will of God commit their souls in well-doing to a faithful Creator.
Тому й ті, хто з Божої волі страждає, нехай душі свої віддадуть в доброчинстві Йому, як Створителю вірному.