2 Chronicles 4 ~ 2 хроніки 4

picture

1 A nd he made a brazen altar: its length was twenty cubits, and its breadth twenty cubits, and its height ten cubits.

І зробив мідяного жертівника, двадцять ліктів довжина йому і двадцять ліктів ширина йому, і десять ліктів височина йому.

2 A nd he made the sea, molten, ten cubits from brim to brim, round all about; and its height was five cubits; and a line of thirty cubits encompassed it round about.

І зробив він лите море, десять на міру ліктем від краю його до краю його, навколо круглясте, і п'ять на міру ліктем височина йому. А шнур тридцять на міру ліктем оточував його навколо.

3 A nd under it was the similitude of oxen, encompassing it round about, ten in a cubit enclosing the sea round about, two rows of oxen, cast when it was cast.

А під ним постать волів, що зо всіх сторін оточують його, на десять ліктів на міру ліктем оточують море навколо; два ряди волів відлиті при відливанні його.

4 I t stood upon twelve oxen, three looking toward the north, and three looking toward the west, and three looking toward the south, and three looking toward the east; and the sea was above upon them, and all their hinder parts were inward.

Воно стояло на дванадцятьох волах, три обернені на північ, і три обернені на захід, і три обернені на південь, і три обернені на схід. А море на них зверху, а всі зади їх до нутра.

5 A nd its thickness was a hand-breadth, and its brim like the work of the brim of a cup, with lily-blossoms; in capacity it held three thousand baths.

А грубина його долоня, а край його як робота краю келіха, квітки лілеї. Містило воно три тисячі батів.

6 A nd he made ten lavers, and put five on the right and five on the left, to wash in them: they rinsed in them what they prepared for the burnt-offering; and the sea was for the priests to wash in.

І зробив десять умивальниць, і поставив п'ять з правиці, а п'ять з лівиці, щоб мити в них, приготовлене на цілопалення полощуть у них, а море для священиків, щоб митися в ньому.

7 A nd he made ten candlesticks of gold according to the ordinance respecting them, and set them in the temple, five on the right hand and five on the left.

І зробив десять золотих свічників, як належалося, і поставив їх у храмі п'ять з правиці, а п'ять з лівиці.

8 A nd he made ten tables, and placed them in the temple, five on the right hand and five on the left. And he made a hundred golden bowls.

І зробив десять столів, і поставив у храмі, п'ять з правиці, а п'ять з лівиці. І зробив сто золотих кропильниць.

9 A nd he made the court of the priests, and the great court, and doors for the court, and overlaid the doors thereof with bronze.

І зробив священиче подвір'я та подвір'я велике, і двері до подвір'я, і їхні двері покрив міддю.

10 A nd he set the sea on the right side eastward, over against the south.

А море поставив з правого боку на південний схід.

11 A nd Huram made the pots and the shovels and the bowls. So Huram ended doing the work that he made for king Solomon in the house of God:

І поробив Хурам горнята, і лопатки, і кропильниці. І покінчив Хурам робити працю, яку зробив для царя Соломона в Божому домі:

12 t wo pillars, and the globes and the capitals on the top of the pillars, two; and the two networks, to cover the two globes of the capitals which were on the top of the pillars;

два стовпи, і кулі, і дві маковиці на верху тих стовпів, і дві мережки на покриття обидвох куль маковиць, що на верхах стовпів,

13 a nd the four hundred pomegranates for the two networks, two rows of pomegranates for one network, to cover the two globes of the capitals which were upon the pillars.

і чотири сотні гранатових яблук для обох мережок, два ряди гранатових яблук для однієї мережки, щоб покрити обидві кулі маковиць, що на переді тих стовпів.

14 A nd he made the bases, and he made the lavers on the bases;

І поробив підстави, і поробив умивальниці на тих підставах,

15 o ne sea, and the twelve oxen under it.

одне море, і дванадцять волів під ним,

16 A nd the pots, and the shovels, and the forks, and all their instruments did Huram Abiv make king Solomon for the house of Jehovah, of bright brass.

і горнята, і лопатки, і видельця, і всі їхні речі поробив Хурам-Авів цареві Соломонові для Господнього дому з виполіруваної міді.

17 I n the plain of the Jordan did the king cast them, in the clay-ground between Succoth and Zeredathah.

На Йорданській рівнині повідливав їх цар у глинистій землі між Суккотом та між Цередою.

18 A nd Solomon made all these vessels in great number; for the weight of the brass was not ascertained.

І наробив Соломон усіх цих речей дуже багато, бо не досліджена була вага міді.

19 A nd Solomon made all the vessels that were the house of God: the golden altar; and the tables whereon was the shewbread;

І поробив Соломон усі речі, що в Божому домі, та золотого жертівника й столи, а на них хліб показний,

20 a nd the candlesticks with their lamps to burn according to the ordinance before the oracle, of pure gold;

і свічники, і їхні лямпадки, щоб запалювати їх за постановою перед девіром, зо щирого золота.

21 a nd the flowers, and the lamps, and the tongs, of gold (it was perfect gold);

А квітки, і лямпадки, і щипчики із золота, з досконалого золота.

22 a nd the knives, and the bowls, and the cups, and the censers, of pure gold; and the entrance of the house, the inner folding-doors thereof for the most holy place, and the doors of the house, of the temple, of gold.

А ножиці, і кропильниці, і ложки, і кадильниці зо щирого золота; а вхід до дому, його внутрішні двері до Святого Святих та двері дому до храму із золота.