1 P raise ye Jah! for it is good. Sing psalms of our God; for it is pleasant: praise is comely.
Хваліть Господа, добрий бо Він, виспівуйте нашому Богу, приємний бо Він, Йому подобає хвала!
2 J ehovah doth build up Jerusalem: he gathereth the outcasts of Israel.
Господь Єрусалима будує, збирає вигнанців ізраїлевих.
3 H e healeth the broken in heart, and bindeth up their wounds.
Він зламаносердих лікує, і їхні рани болючі обв'язує,
4 H e counteth the number of the stars; he giveth names to them all.
вираховує Він число зорям, і кожній із них дає ймення.
5 G reat is our Lord, and of great power: his understanding is infinite.
Великий Господь наш, та дужий на силі, Його мудрости міри нема!
6 J ehovah lifteth up the meek; he abaseth the wicked to the earth.
Господь підіймає слухняних, безбожних понижує аж до землі.
7 S ing unto Jehovah with thanksgiving; sing psalms upon the harp unto our God:
Дайте відповідь Господу нашому вдячною піснею, заграйте для нашого Бога на гуслах:
8 W ho covereth the heavens with clouds, who prepareth rain for the earth, who maketh grass to grow upon the mountains;
Він хмарами небо вкриває, приготовлює дощ для землі, оброщує гори травою,
9 W ho giveth to the cattle their food, to the young ravens which cry.
худобі дає її корм, воронятам чого вони кличуть!
10 H e delighteth not in the strength of the horse, he taketh not pleasure in the legs of a man;
Не в силі коня уподоба Його, і не в членах людини Його закохання,
11 J ehovah taketh pleasure in those that fear him, in those that hope in his loving-kindness.
Господь любить тих, хто боїться Його, хто надію складає на милість Його!
12 L aud Jehovah, O Jerusalem; praise thy God, O Zion.
Хвали Господа, Єрусалиме, прославляй Свого Бога, Сіоне,
13 F or he hath strengthened the bars of thy gates; he hath blessed thy children within thee;
бо зміцняє Він засуви брам твоїх, синів твоїх благословляє в тобі,
14 H e maketh peace in thy borders; he satisfieth thee with the finest of the wheat.
чинить мир у границі твоїй, годує тебе пшеницею щирою,
15 H e sendeth forth his oracles to the earth: his word runneth very swiftly.
посилає на землю наказа Свого, дуже швидко летить Його Слово!
16 H e giveth snow like wool, scattereth the hoar frost like ashes;
Дає сніг, немов вовну, розпорошує паморозь, буцім то порох,
17 H e casteth forth his ice like morsels: who can stand before his cold?
Він кидає лід Свій, немов ті кришки, і перед морозом Його хто устоїть?
18 H e sendeth his word, and melteth them; he causeth his wind to blow—the waters flow.
Та Він пошле Своє слово, та й розтопить його, Своїм вітром повіє, вода потече!
19 H e sheweth his word unto Jacob, his statutes and his judgments unto Israel.
Своє слово звіщає Він Якову, постанови Свої та Свої правосуддя ізраїлю:
20 H e hath not dealt thus with any nation; and as for judgments, they have not known them. Hallelujah!
для жодного люду Він так не зробив, той не знають вони правосуддя Його! Алілуя!