Psalm 143 ~ Псалми 143

picture

1 J ehovah, hear my prayer; give ear to my supplications: in thy faithfulness answer me, in thy righteousness.

Псалом Давидів. Господи, вислухай молитву мою, почуй благання моє в Своїй вірності, у правді Своїй обізвися до мене!

2 A nd enter not into judgment with thy servant; for in thy sight no man living shall be justified.

і на суд не вступай із рабом Своїм, бо жоден живий перед обличчям Твоїм справедливим не буде!

3 F or the enemy persecuteth my soul: he hath crushed my life down to the earth; he hath made me to dwell in dark places, as those that have been long dead.

Бо неприятель переслідує душу мою, топче живую мою до землі... Посадив мене в темряву, як мерців цього світу!

4 A nd my spirit is overwhelmed within me; my heart within me is desolate.

Омліває мій дух у мені, кам'яніє в нутрі моїм серце моє...

5 I remember the days of old: I meditate on all thy doing; I muse on the work of thy hands.

Я згадую дні стародавні, над усіми Твоїми чинами роздумую, говорю про діла Твоїх рук.

6 I stretch forth my hands unto thee: my soul, as a parched land, after thee. Selah.

Я руки свої простягаю до Тебе, душа моя прагне Тебе, як води пересохла земля! Села.

7 A nswer me speedily, O Jehovah; my spirit faileth: hide not thy face from me, or I shall be like unto them that go down into the pit.

Поспіши мене вислухати, Господи, дух мій кінчається! Не ховай Ти від мене обличчя Свого, і нехай я не буду подібний до тих, хто сходить до гробу!

8 C ause me to hear thy loving-kindness in the morning, for in thee do I confide; make me to know the way wherein I should walk, for unto thee do I lift up my soul.

Об'яви мені вранці Своє милосердя, бо на Тебе надіюсь, повідом Ти мене про дорогу, якою я маю ходити, бо до Тебе підношу я душу свою!

9 D eliver me, O Jehovah, from mine enemies: unto thee do I flee for refuge.

Урятуй мене, Господи, від моїх ворогів, бо до Тебе вдаюся!

10 T each me to do thy will; for thou art my God: let thy good Spirit lead me in a plain country.

Навчи мене волю чинити Твою, бо Ти Бог мій, добрий Дух Твій нехай попровадить мене по рівній землі!

11 R evive me, O Jehovah, for thy name's sake; in thy righteousness bring my soul out of trouble;

Ради Ймення Свого, о Господи, оживи мене, Своєю правдою виведи душу мою від недолі!

12 A nd in thy loving-kindness cut off mine enemies, and destroy all them that oppress my soul: for I am thy servant.

А в Своїм милосерді понищ моїх ворогів, і вигуби всіх, хто ненавидить душу мою, бо я раб Твій!