1 J ehovah, how many are they that trouble me, many they that rise up against me!
Псалом Давидів, як він утікав був від перед Авесаломом, своїм сином. (3-2) Господи, як багато моїх ворогів, як багато стають проти мене!
2 M any say of my soul, There is no salvation for him in God. Selah.
(3-3) Багато-хто кажуть про душу мою: Йому в Бозі спасіння нема! Села.
3 B ut thou, Jehovah, art a shield about me; my glory, and the lifter up of my head.
(3-4) Але, Господи, щит Ти для мене та слава моя, і мою голову Ти підіймаєш!
4 W ith my voice will I call to Jehovah, and he will answer me from the hill of his holiness. Selah.
(3-5) Своїм голосом кличу до Господа, і Він озветься зо святої Своєї гори. Села.
5 I laid me down and slept; I awaked, for Jehovah sustaineth me.
(3-6) Я лягаю і сплю, і пробуджуюся, бо Господь підпирає мене,
6 I will not fear for myriads of the people that have set themselves against me round about.
(3-7) і я не побоюсь десяти тисяч люду, які проти мене навколо отаборились!
7 A rise, Jehovah; save me, my God! For thou hast smitten all mine enemies upon the cheekbone, thou hast broken the teeth of the wicked.
(3-8) Устань же, о Господи! Спаси мене, Боже мій, бо Ти разиш усіх ворогів моїх в щоку, зуби грішникам крушиш!
8 S alvation is of Jehovah; thy blessing is upon thy people. Selah.
(3-9) Спасіння від Господа, і над народом Твоїм Твоє благословення! Села.