1 U pon God alone doth my soul rest peacefully; from him is my salvation.
Для дириґетна хору. Для Єдутуна. Псалом Давидів. (62-2) Тільки від Бога чекай у мовчанні, о душе моя, від Нього спасіння моє!
2 H e only is my rock and my salvation; my high fortress: I shall not be greatly moved.
(62-3) Тільки Він моя скеля й спасіння моє, Він твердиня моя, тому не захитаюся дуже!
3 H ow long will ye assail a man; will ye, all of you, to break him down as a bowing wall or a tottering fence?
(62-4) Доки будете ви нападати на людину? Усі хочете ви розтрощити її, немов мур той похилений, мов би паркан той валющий!
4 T hey only consult to thrust down from his excellency; they delight in lies; they bless with their mouth, but in their inward part they curse. Selah.
(62-5) Вони тільки й думають, як би зіпхнути її з висоти, вони полюбили неправду: благословляють своїми устами, в своєму ж нутрі проклинають!... Села.
5 U pon God alone, O my soul, rest peacefully; for my expectation is from him.
(62-6) Тільки від Бога чекай у мовчанні, о душе моя, бо від Нього надія моя!
6 H e only is my rock and my salvation; my high fortress: I shall not be moved.
(62-7) Тільки Він моя скеля й спасіння моє, Він твердиня моя, тому не захитаюсь!
7 W ith God is my salvation and my glory; the rock of my strength, my refuge is in God.
(62-8) У Бозі спасіння моє й моя слава, скеля сили моєї, моє пристановище в Бозі!
8 C onfide in him at all times, ye people; pour out your heart before him: God is our refuge. Selah.
(62-9) Мій народе, кожного часу надійтесь на Нього, серце своє перед Ним виливайте, Бог для нас пристановище! Села.
9 M en of low degree are only vanity; men of high degree, a lie: laid in the balance, they go up together than vanity.
(62-10) Справді, людські сини як та пара, сини й вищих мужів обмана: як узяти на вагу вони легші від пари всі разом!
10 P ut not confidence in oppression, and become not vain in robbery; if wealth increase, set not your heart upon it.
(62-11) Не надійтесь на утиск, і не пишайтесь грабунком; як багатство росте, не прикладайте свого серця до нього!
11 O nce hath God spoken, twice have I heard this, that strength unto God.
(62-12) Один раз Бог сказав, а двічі я чув, що сила у Бога!
12 A nd unto thee, O Lord, loving-kindness; for thou renderest to every man according to his work.
(62-13) і в Тебе, о Господи, милість, бо відплачуєш кожному згідно з ділами його!