1 M y soul waits in silence for God only; From Him is my salvation.
Для дириґетна хору. Для Єдутуна. Псалом Давидів. (62-2) Тільки від Бога чекай у мовчанні, о душе моя, від Нього спасіння моє!
2 H e only is my rock and my salvation, My stronghold; I shall not be greatly shaken.
(62-3) Тільки Він моя скеля й спасіння моє, Він твердиня моя, тому не захитаюся дуже!
3 H ow long will you assail a man, That you may murder him, all of you, Like a leaning wall, like a tottering fence?
(62-4) Доки будете ви нападати на людину? Усі хочете ви розтрощити її, немов мур той похилений, мов би паркан той валющий!
4 T hey have counseled only to thrust him down from his high position; They delight in falsehood; They bless with their mouth, But inwardly they curse. Selah.
(62-5) Вони тільки й думають, як би зіпхнути її з висоти, вони полюбили неправду: благословляють своїми устами, в своєму ж нутрі проклинають!... Села.
5 M y soul, wait in silence for God only, For my hope is from Him.
(62-6) Тільки від Бога чекай у мовчанні, о душе моя, бо від Нього надія моя!
6 H e only is my rock and my salvation, My stronghold; I shall not be shaken.
(62-7) Тільки Він моя скеля й спасіння моє, Він твердиня моя, тому не захитаюсь!
7 O n God my salvation and my glory rest; The rock of my strength, my refuge is in God.
(62-8) У Бозі спасіння моє й моя слава, скеля сили моєї, моє пристановище в Бозі!
8 T rust in Him at all times, O people; Pour out your heart before Him; God is a refuge for us. Selah.
(62-9) Мій народе, кожного часу надійтесь на Нього, серце своє перед Ним виливайте, Бог для нас пристановище! Села.
9 M en of low degree are only vanity and men of rank are a lie; In the balances they go up; They are together lighter than breath.
(62-10) Справді, людські сини як та пара, сини й вищих мужів обмана: як узяти на вагу вони легші від пари всі разом!
10 D o not trust in oppression And do not vainly hope in robbery; If riches increase, do not set your heart upon them.
(62-11) Не надійтесь на утиск, і не пишайтесь грабунком; як багатство росте, не прикладайте свого серця до нього!
11 O nce God has spoken; Twice I have heard this: That power belongs to God;
(62-12) Один раз Бог сказав, а двічі я чув, що сила у Бога!
12 A nd lovingkindness is Yours, O Lord, For You recompense a man according to his work.
(62-13) і в Тебе, о Господи, милість, бо відплачуєш кожному згідно з ділами його!