1 John 4 ~ 1 Івана 4

picture

1 B eloved, do not believe every spirit, but test the spirits to see whether they are from God, because many false prophets have gone out into the world.

Улюблені, не кожному духові вірте, але випробовуйте духів, чи від Бога вони, бо неправдивих пророків багато з'явилося в світ.

2 B y this you know the Spirit of God: every spirit that confesses that Jesus Christ has come in the flesh is from God;

Духа Божого цим пізнавайте: кожен дух, який визнає, що Ісус Христос прийшов був у тілі, той від Бога.

3 a nd every spirit that does not confess Jesus is not from God; this is the spirit of the antichrist, of which you have heard that it is coming, and now it is already in the world.

А кожен дух, який не визнає Ісуса, той не від Бога, але він антихристів, про якого ви чули, що йде, а тепер уже він у світі.

4 Y ou are from God, little children, and have overcome them; because greater is He who is in you than he who is in the world.

Ви від Бога, дітки, і ви перемогли їх, більший бо Той, Хто в вас, аніж той, хто в світі.

5 T hey are from the world; therefore they speak as from the world, and the world listens to them.

Вони від світу, тому то говорять від світу, а світ слухає їх.

6 W e are from God; he who knows God listens to us; he who is not from God does not listen to us. By this we know the spirit of truth and the spirit of error. God Is Love

Ми від Бога, хто знає Бога, той слухає нас, хто не від Бога, той не слухає нас. Цим пізнаємо Духа правди та духа обмани.

7 B eloved, let us love one another, for love is from God; and everyone who loves is born of God and knows God.

Улюблені, любім один одного, бо від Бога любов, і кожен, хто любить, родився від Бога та відає Бога!

8 T he one who does not love does not know God, for God is love.

Хто не любить, той Бога не пізнав, бо Бог є любов!

9 B y this the love of God was manifested in us, that God has sent His only begotten Son into the world so that we might live through Him.

Любов Божа до нас з'явилася тим, що Бог Сина Свого Однородженого послав у світ, щоб ми через Нього жили.

10 I n this is love, not that we loved God, but that He loved us and sent His Son to be the propitiation for our sins.

Не в тому любов, що ми полюбили Бога, а що Він полюбив нас, і послав Свого Сина вблаганням за наші гріхи.

11 B eloved, if God so loved us, we also ought to love one another.

Улюблені, коли Бог полюбив нас отак, то повинні любити і ми один одного!

12 N o one has seen God at any time; if we love one another, God abides in us, and His love is perfected in us.

Бога не бачив ніколи ніхто. Коли один одного любимо, то Бог в нас пробуває, а любов Його в нас удосконалилась.

13 B y this we know that we abide in Him and He in us, because He has given us of His Spirit.

Що ми пробуваємо в Ньому, а Він у нас, пізнаємо це тим, що Він дав нам від Духа Свого.

14 W e have seen and testify that the Father has sent the Son to be the Savior of the world.

І ми бачили й свідчимо, що Отець послав Сина Спасителем світу.

15 W hoever confesses that Jesus is the Son of God, God abides in him, and he in God.

Коли хто визнає, що Ісус то Син Божий, то в нім Бог пробуває, а він у Бозі.

16 W e have come to know and have believed the love which God has for us. God is love, and the one who abides in love abides in God, and God abides in him.

Ми познали й увірували в ту любов, що Бог її має до нас. Бог є любов, і хто пробуває в любові, пробуває той в Бозі, і в нім Бог пробуває!

17 B y this, love is perfected with us, so that we may have confidence in the day of judgment; because as He is, so also are we in this world.

Любов удосконалюється з нами так, що ми маємо відвагу на день судний, бо який Він, такі й ми на цім світі.

18 T here is no fear in love; but perfect love casts out fear, because fear involves punishment, and the one who fears is not perfected in love.

Страху немає в любові, але досконала любов проганяє страх геть, бо страх має муку. Хто ж боїться, той не досконалий в любові.

19 W e love, because He first loved us.

Ми любимо Його, бо Він перше нас полюбив.

20 I f someone says, “I love God,” and hates his brother, he is a liar; for the one who does not love his brother whom he has seen, cannot love God whom he has not seen.

Як хто скаже: Я Бога люблю, та ненавидить брата свого, той неправдомовець. Бо хто не любить брата свого, якого бачить, як може він Бога любити, Якого не бачить?

21 A nd this commandment we have from Him, that the one who loves God should love his brother also.

І ми оцю заповідь маємо від Нього, щоб, хто любить Бога, той і брата свого любив!