Salmi 147 ~ Псалми 147

picture

1 L odate il Signore, perché è cosa buona salmeggiare al nostro Dio, perché è cosa dolce, e la lode si addice a lui.

Хваліть Господа, добрий бо Він, виспівуйте нашому Богу, приємний бо Він, Йому подобає хвала!

2 I l Signore ricostruisce Gerusalemme, raccoglie i dispersi d’Israele;

Господь Єрусалима будує, збирає вигнанців ізраїлевих.

3 e gli guarisce chi ha il cuore spezzato e fascia le loro piaghe.

Він зламаносердих лікує, і їхні рани болючі обв'язує,

4 E gli conta il numero delle stelle, le chiama tutte per nome.

вираховує Він число зорям, і кожній із них дає ймення.

5 G rande è il nostro Signore e immenso è il suo potere; la sua intelligenza è infinita.

Великий Господь наш, та дужий на силі, Його мудрости міри нема!

6 I l Signore sostiene gli umili, ma abbassa gli empi fino a terra.

Господь підіймає слухняних, безбожних понижує аж до землі.

7 C antate al Signore inni di lode, salmeggiate con la cetra al nostro Dio,

Дайте відповідь Господу нашому вдячною піснею, заграйте для нашого Бога на гуслах:

8 c he copre il cielo di nuvole, prepara la pioggia per la terra e fa germogliare l’erba sui monti.

Він хмарами небо вкриває, приготовлює дощ для землі, оброщує гори травою,

9 E gli dà il cibo al bestiame e ai piccini dei corvi, quando gridano.

худобі дає її корм, воронятам чого вони кличуть!

10 E gli non si compiace del vigore del cavallo, né della forza delle gambe dell’uomo.

Не в силі коня уподоба Його, і не в членах людини Його закохання,

11 I l Signore si compiace di quelli che lo temono, di quelli che sperano nella sua bontà.

Господь любить тих, хто боїться Його, хто надію складає на милість Його!

12 C elebra il Signore, o Gerusalemme! Loda il tuo Dio, o Sion!

Хвали Господа, Єрусалиме, прославляй Свого Бога, Сіоне,

13 P erché egli ha rinforzato le sbarre delle tue porte, ha benedetto i tuoi figli in mezzo a te.

бо зміцняє Він засуви брам твоїх, синів твоїх благословляє в тобі,

14 E gli mantiene la pace entro i tuoi confini, ti sazia con frumento scelto.

чинить мир у границі твоїй, годує тебе пшеницею щирою,

15 E gli manda i suoi ordini sulla terra, la sua parola corre velocissima.

посилає на землю наказа Свого, дуже швидко летить Його Слово!

16 E gli manda la neve come lana, sparge la brina come cenere.

Дає сніг, немов вовну, розпорошує паморозь, буцім то порох,

17 E gli getta il suo ghiaccio come a pezzi; e chi può resistere al suo freddo?

Він кидає лід Свій, немов ті кришки, і перед морозом Його хто устоїть?

18 E gli manda la sua parola e li fa sciogliere; fa soffiare il suo vento e le acque corrono.

Та Він пошле Своє слово, та й розтопить його, Своїм вітром повіє, вода потече!

19 E gli fa conoscere la sua parola a Giacobbe, i suoi statuti e i suoi decreti a Israele.

Своє слово звіщає Він Якову, постанови Свої та Свої правосуддя ізраїлю:

20 E gli non ha agito così con tutte le nazioni, e i suoi decreti esse non li conoscono. Alleluia.

для жодного люду Він так не зробив, той не знають вони правосуддя Його! Алілуя!