1 L odate il Signore, perché è cosa buona salmeggiare al nostro Dio, perché è cosa dolce, e la lode si addice a lui.
Praise the Lord! For it is good to sing praises to our God; For it is pleasant and praise is becoming.
2 I l Signore ricostruisce Gerusalemme, raccoglie i dispersi d’Israele;
The Lord builds up Jerusalem; He gathers the outcasts of Israel.
3 e gli guarisce chi ha il cuore spezzato e fascia le loro piaghe.
He heals the brokenhearted And binds up their wounds.
4 E gli conta il numero delle stelle, le chiama tutte per nome.
He counts the number of the stars; He gives names to all of them.
5 G rande è il nostro Signore e immenso è il suo potere; la sua intelligenza è infinita.
Great is our Lord and abundant in strength; His understanding is infinite.
6 I l Signore sostiene gli umili, ma abbassa gli empi fino a terra.
The Lord supports the afflicted; He brings down the wicked to the ground.
7 C antate al Signore inni di lode, salmeggiate con la cetra al nostro Dio,
Sing to the Lord with thanksgiving; Sing praises to our God on the lyre,
8 c he copre il cielo di nuvole, prepara la pioggia per la terra e fa germogliare l’erba sui monti.
Who covers the heavens with clouds, Who provides rain for the earth, Who makes grass to grow on the mountains.
9 E gli dà il cibo al bestiame e ai piccini dei corvi, quando gridano.
He gives to the beast its food, And to the young ravens which cry.
10 E gli non si compiace del vigore del cavallo, né della forza delle gambe dell’uomo.
He does not delight in the strength of the horse; He does not take pleasure in the legs of a man.
11 I l Signore si compiace di quelli che lo temono, di quelli che sperano nella sua bontà.
The Lord favors those who fear Him, Those who wait for His lovingkindness.
12 C elebra il Signore, o Gerusalemme! Loda il tuo Dio, o Sion!
Praise the Lord, O Jerusalem! Praise your God, O Zion!
13 P erché egli ha rinforzato le sbarre delle tue porte, ha benedetto i tuoi figli in mezzo a te.
For He has strengthened the bars of your gates; He has blessed your sons within you.
14 E gli mantiene la pace entro i tuoi confini, ti sazia con frumento scelto.
He makes peace in your borders; He satisfies you with the finest of the wheat.
15 E gli manda i suoi ordini sulla terra, la sua parola corre velocissima.
He sends forth His command to the earth; His word runs very swiftly.
16 E gli manda la neve come lana, sparge la brina come cenere.
He gives snow like wool; He scatters the frost like ashes.
17 E gli getta il suo ghiaccio come a pezzi; e chi può resistere al suo freddo?
He casts forth His ice as fragments; Who can stand before His cold?
18 E gli manda la sua parola e li fa sciogliere; fa soffiare il suo vento e le acque corrono.
He sends forth His word and melts them; He causes His wind to blow and the waters to flow.
19 E gli fa conoscere la sua parola a Giacobbe, i suoi statuti e i suoi decreti a Israele.
He declares His words to Jacob, His statutes and His ordinances to Israel.
20 E gli non ha agito così con tutte le nazioni, e i suoi decreti esse non li conoscono. Alleluia.
He has not dealt thus with any nation; And as for His ordinances, they have not known them. Praise the Lord!