1 A l direttore del coro. Salmo di Davide, quando il profeta Natan venne da lui, dopo che Davide era stato da Bat-Sceba. Abbi pietà di me, o Dio, per la tua bontà; nella tua grande misericordia cancella i miei misfatti.
Be gracious to me, O God, according to Your lovingkindness; According to the greatness of Your compassion blot out my transgressions.
2 L avami da tutte le mie iniquità e purificami dal mio peccato;
Wash me thoroughly from my iniquity And cleanse me from my sin.
3 p oiché riconosco le mie colpe, il mio peccato è sempre davanti a me.
For I know my transgressions, And my sin is ever before me.
4 H o peccato contro te, contro te solo, ho fatto ciò che è male agli occhi tuoi. Perciò sei giusto quando parli e irreprensibile quando giudichi.
Against You, You only, I have sinned And done what is evil in Your sight, So that You are justified when You speak And blameless when You judge.
5 E cco, io sono stato generato nell’iniquità, mia madre mi ha concepito nel peccato.
Behold, I was brought forth in iniquity, And in sin my mother conceived me.
6 M a tu desideri che la verità risieda nell’intimo; insegnami dunque la sapienza nel segreto del cuore.
Behold, You desire truth in the innermost being, And in the hidden part You will make me know wisdom.
7 P urificami con issopo, e sarò puro; lavami, e sarò più bianco della neve.
Purify me with hyssop, and I shall be clean; Wash me, and I shall be whiter than snow.
8 F ammi di nuovo udire canti di gioia e di letizia, ed esulteranno quelle ossa che hai spezzate.
Make me to hear joy and gladness, Let the bones which You have broken rejoice.
9 D istogli lo sguardo dai miei peccati e cancella tutte le mie colpe.
Hide Your face from my sins And blot out all my iniquities.
10 O Dio, crea in me un cuore puro e rinnova dentro di me uno spirito ben saldo.
Create in me a clean heart, O God, And renew a steadfast spirit within me.
11 N on respingermi dalla tua presenza e non togliermi il tuo santo Spirito.
Do not cast me away from Your presence And do not take Your Holy Spirit from me.
12 R endimi la gioia della tua salvezza e uno spirito volenteroso mi sostenga.
Restore to me the joy of Your salvation And sustain me with a willing spirit.
13 I nsegnerò le tue vie ai colpevoli, e i peccatori si convertiranno a te.
Then I will teach transgressors Your ways, And sinners will be converted to You.
14 L iberami dal sangue versato, o Dio, Dio della mia salvezza, e la mia lingua celebrerà la tua giustizia.
Deliver me from bloodguiltiness, O God, the God of my salvation; Then my tongue will joyfully sing of Your righteousness.
15 S ignore, apri tu le mie labbra e la mia bocca proclamerà la tua lode.
O Lord, open my lips, That my mouth may declare Your praise.
16 T u infatti non desideri sacrifici, altrimenti li offrirei, né gradisci olocausto.
For You do not delight in sacrifice, otherwise I would give it; You are not pleased with burnt offering.
17 S acrificio gradito a Dio è uno spirito afflitto; tu, Dio, non disprezzi un cuore abbattuto e umiliato.
The sacrifices of God are a broken spirit; A broken and a contrite heart, O God, You will not despise.
18 F a’ del bene a Sion, nella tua grazia; edifica le mura di Gerusalemme.
By Your favor do good to Zion; Build the walls of Jerusalem.
19 A llora gradirai sacrifici di giustizia, olocausti e vittime arse per intero; allora si offriranno tori sul tuo altare.
Then You will delight in righteous sacrifices, In burnt offering and whole burnt offering; Then young bulls will be offered on Your altar.