Salmi 135 ~ Psalm 135

picture

1 A lleluia. Lodate il nome del Signore. Lodatelo, servi del Signore,

Praise the Lord! Praise the name of the Lord; Praise Him, O servants of the Lord,

2 c he state nella casa del Signore, nei cortili della casa del nostro Dio.

You who stand in the house of the Lord, In the courts of the house of our God!

3 L odate il Signore, perché il Signore è buono; salmeggiate al suo nome, perché è amabile.

Praise the Lord, for the Lord is good; Sing praises to His name, for it is lovely.

4 P oiché il Signore ha scelto per sé Giacobbe, e Israele per suo speciale possesso.

For the Lord has chosen Jacob for Himself, Israel for His own possession.

5 S ì, io conosco che il Signore è grande e che il nostro Signore è al di sopra di tutti gli dèi.

For I know that the Lord is great And that our Lord is above all gods.

6 I l Signore fa tutto ciò che gli piace, in cielo e in terra, nei mari e in tutti gli oceani.

Whatever the Lord pleases, He does, In heaven and in earth, in the seas and in all deeps.

7 E gli fa salire le nuvole dalle estremità della terra, provoca i lampi per la pioggia, sprigiona il vento dai suoi depositi.

He causes the vapors to ascend from the ends of the earth; Who makes lightnings for the rain, Who brings forth the wind from His treasuries.

8 E gli percosse i primogeniti d’Egitto, così degli uomini come degli animali.

He smote the firstborn of Egypt, Both of man and beast.

9 O però segni e prodigi in mezzo a te, o Egitto, sul faraone e su tutti i suoi servi.

He sent signs and wonders into your midst, O Egypt, Upon Pharaoh and all his servants.

10 E gli percosse grandi nazioni e uccise re potenti:

He smote many nations And slew mighty kings,

11 S icon, re degli Amorei, Og, re di Basan, e tutti i regni di Canaan.

Sihon, king of the Amorites, And Og, king of Bashan, And all the kingdoms of Canaan;

12 E diede il loro paese in eredità, in eredità a Israele, suo popolo.

And He gave their land as a heritage, A heritage to Israel His people.

13 S ignore, il tuo nome dura per sempre; la memoria di te, o Signore, dura per ogni generazione.

Your name, O Lord, is everlasting, Your remembrance, O Lord, throughout all generations.

14 P oiché il Signore farà giustizia al suo popolo e avrà compassione dei suoi servi.

For the Lord will judge His people And will have compassion on His servants.

15 G li idoli delle nazioni sono argento e oro, opera di mano d’uomo.

The idols of the nations are but silver and gold, The work of man’s hands.

16 H anno bocca e non parlano; hanno occhi e non vedono;

They have mouths, but they do not speak; They have eyes, but they do not see;

17 h anno orecchi e non odono e non hanno respiro alcuno nella loro bocca.

They have ears, but they do not hear, Nor is there any breath at all in their mouths.

18 S iano simili a loro quelli che li fanno, tutti quelli che in essi confidano.

Those who make them will be like them, Yes, everyone who trusts in them.

19 C asa d’Israele, benedite il Signore! Casa di Aaronne, benedite il Signore!

O house of Israel, bless the Lord; O house of Aaron, bless the Lord;

20 C asa di Levi, benedite il Signore! Voi che temete il Signore, benedite il Signore!

O house of Levi, bless the Lord; You who revere the Lord, bless the Lord.

21 S ia benedetto da Sion il Signore, che abita in Gerusalemme! Alleluia.

Blessed be the Lord from Zion, Who dwells in Jerusalem. Praise the Lord!