Job 35 ~ Йов 35

picture

1 M oreover Elihu answered,

І говорив Елігу та й сказав:

2 Do you think this to be your right, or do you say, ‘My righteousness is more than God’s,’

Чи це полічив ти за право, як кажеш: Моя праведність більша за Божу?

3 T hat you ask, ‘What advantage will it be to you? What profit shall I have, more than if I had sinned?’

Бо ти говорив: Що поможе тобі? Яку користь із цього я матиму більшу, аніж від свойого гріха?

4 I will answer you, and your companions with you.

Я тобі відповім, а з тобою і ближнім твоїм.

5 L ook to the heavens, and see. See the skies, which are higher than you.

Подивися на небо й побач, і на хмари споглянь, вони вищі за тебе.

6 I f you have sinned, what effect do you have against him? If your transgressions are multiplied, what do you do to him?

Як ти будеш грішити, що зробиш Йому? А стануть численні провини твої, що ти вчиниш Йому?

7 I f you are righteous, what do you give him? Or what does he receive from your hand?

Коли праведним станеш, що даси ти Йому? Або що Він візьме з твоєї руки?

8 Y our wickedness may hurt a man as you are, and your righteousness may profit a son of man.

Для людини, як ти, беззаконня твоє, і для людського сина твоя справедливість!...

9 By reason of the multitude of oppressions they cry out. They cry for help by reason of the arm of the mighty.

Від безлічі гноблення стогнуть вони, кричать від твердого плеча багатьох...

10 B ut no one says, ‘Where is God my Maker, who gives songs in the night,

Та не скаже ніхто: Де ж той Бог, що мене Він створив, що вночі дає співи,

11 w ho teaches us more than the animals of the earth, and makes us wiser than the birds of the sky?’

що нас над худобу земну Він навчає, і над птаство небесне вчиняє нас мудрими?

12 T here they cry, but no one gives answer, because of the pride of evil men.

Вони там кричать, але через бундючність злочинців Він відповіді не дає.

13 S urely God will not hear an empty cry, neither will the Almighty regard it.

Тільки марноти не слухає Бог, і Всемогутній не бачить її.

14 H ow much less when you say you don’t see him. The cause is before him, and you wait for him!

Що ж тоді, коли кажеш: Не бачив Його! Та є суд перед Ним, і чекай ти його!

15 B ut now, because he has not visited in his anger, neither does he greatly regard arrogance.

А тепер, коли гнів Його не покарав, і не дуже пізнав про глупоту,

16 T herefore Job opens his mouth with empty talk, and he multiplies words without knowledge.”

то намарно Йов уста свої відкриває та множить слова без знання...