1 I t is a good thing to give thanks to Yahweh, to sing praises to your name, Most High;
Псалом. Пісня на день суботній. (92-2) То добре, щоб дякувати Господеві й виспівувати Ймення Твоє, о Всевишній,
2 t o proclaim your loving kindness in the morning, and your faithfulness every night,
(92-3) вранці розповідати про милість Твою, а ночами про правду Твою
3 w ith the ten-stringed lute, with the harp, and with the melody of the lyre.
(92-4) на десятиструнній й на арфі, на лютні та гуслах,
4 F or you, Yahweh, have made me glad through your work. I will triumph in the works of your hands.
(92-5) бо потішив мене Ти, о Господи, вчинком Своїм, про діла Твоїх рук я співаю!
5 H ow great are your works, Yahweh! Your thoughts are very deep.
(92-6) Які то величні діла Твої, Господи, дуже глибокі думки Твої,
6 A senseless man doesn’t know, neither does a fool understand this:
(92-7) нерозумна людина не знає, а недоумок не зрозуміє того!
7 t hough the wicked spring up as the grass, and all the evildoers flourish, they will be destroyed forever.
(92-8) Коли несправедливі ростуть, як трава, і цвітуть всі злочинці, то на те, щоб навіки були вони знищені,
8 B ut you, Yahweh, are on high forever more.
(92-9) а Ти, Господи, на висоті повік-віку!
9 F or, behold, your enemies, Yahweh, for, behold, your enemies shall perish. All the evildoers will be scattered.
(92-10) Бо ось вороги Твої, Господи, бо ось вороги Твої згинуть, розпорошаться всі беззаконники!
10 B ut you have exalted my horn like that of the wild ox. I am anointed with fresh oil.
(92-11) і Ти рога мого підніс немов в однорожця, мене намастив Ти оливою свіжою.
11 M y eye has also seen my enemies. My ears have heard of the wicked enemies who rise up against me.
(92-12) і дивилося око моє на занепад моїх ворогів, тих злочинців, що на мене встають, почують про це мої уші!
12 T he righteous shall flourish like the palm tree. He will grow like a cedar in Lebanon.
(92-13) Зацвіте справедливий, як пальма, і виженеться, немов кедр на Ливані,
13 T hey are planted in Yahweh’s house. They will flourish in our God’s courts.
(92-14) посаджені в домі Господнім цвітуть на подвір'ях нашого Бога,
14 T hey will still produce fruit in old age. They will be full of sap and green,
(92-15) іще в сивині вони будуть цвісти, будуть ситі та свіжі,
15 t o show that Yahweh is upright. He is my rock, and there is no unrighteousness in him.
(92-16) щоб розповідати, що щирий Господь, моя скеля, і в Ньому неправди нема!