Psalm 92 ~ Psalmi 92

picture

1 I t is a good thing to give thanks to Yahweh, to sing praises to your name, Most High;

(Un psalm. O cîntare pentru ziua Sabatului.) Frumos este să lăudăm pe Domnul, şi să mărim Numele Tău, Prea Înalte,

2 t o proclaim your loving kindness in the morning, and your faithfulness every night,

să vestim dimineaţa bunătatea Ta, şi noaptea credincioşia Ta,

3 w ith the ten-stringed lute, with the harp, and with the melody of the lyre.

cu instrumentul cu zece coarde şi cu alăuta, în sunetele arfei.

4 F or you, Yahweh, have made me glad through your work. I will triumph in the works of your hands.

Căci Tu mă înveşeleşti cu lucrările Tale, Doamne, şi eu cînt de veselie, cînd văd lucrarea mînilor Tale.

5 H ow great are your works, Yahweh! Your thoughts are very deep.

Cît de mari sînt lucrările Tale, Doamne, şi cît de adînci sînt gîndurile Tale!

6 A senseless man doesn’t know, neither does a fool understand this:

Omul prost nu cunoaşte lucrul acesta, şi cel nebun nu ia seama la el.

7 t hough the wicked spring up as the grass, and all the evildoers flourish, they will be destroyed forever.

Dacă cei răi înverzesc ca iarba, şi dacă toţi cei ce fac răul înfloresc, este numai ca să fie nimiciţi pe vecie.

8 B ut you, Yahweh, are on high forever more.

Dar Tu, Doamne, eşti înalţat în veci de veci!

9 F or, behold, your enemies, Yahweh, for, behold, your enemies shall perish. All the evildoers will be scattered.

Căci iată, Doamne, vrăjmaşii Tăi, iată vrăjmaşii Tăi pier: toţi cei ce fac răul sînt risipiţi.

10 B ut you have exalted my horn like that of the wild ox. I am anointed with fresh oil.

Dar mie, Tu-mi dai puterea bivolului, şi m'ai stropit cu untdelemn proaspăt.

11 M y eye has also seen my enemies. My ears have heard of the wicked enemies who rise up against me.

Ochiul meu îşi vede împlinită dorinţa faţă de vrăjmaşii mei, şi urechea mea aude împlinirea dorinţei mele faţă de protivnicii mei cei răi.

12 T he righteous shall flourish like the palm tree. He will grow like a cedar in Lebanon.

Cel fără prihană înverzeşte ca finicul, şi creşte ca cedrul din Liban.

13 T hey are planted in Yahweh’s house. They will flourish in our God’s courts.

Cei sădiţi în Casa Domnului, înverzesc în curţile Dumnezeului nostru.

14 T hey will still produce fruit in old age. They will be full of sap and green,

Ei aduc roade şi la bătrîneţă, sînt plini de suc şi verzi,

15 t o show that Yahweh is upright. He is my rock, and there is no unrighteousness in him.

ca să arate că Domnul este drept, El Stînca mea, în care nu este nelegiuire.