1 H elp, Yahweh; for the godly man ceases. For the faithful fail from among the children of men.
(Către mai marele cîntăreţilor. De cîntat pe arfa cu opt coarde. Un psalm al lui David.) Vino în ajutor, Doamne, căci se duc oamenii evlavioşi, pier credincioşii dintre fiii oamenilor.
2 E veryone lies to his neighbor. They speak with flattering lips, and with a double heart.
Oamenii îşi spun minciuni unii altora, pe buze au lucruri linguşitoare, vorbesc cu inimă prefăcută.
3 M ay Yahweh cut off all flattering lips, and the tongue that boasts,
Nimicească Domnul toate buzele linguşitoare, limba care vorbeşte cu trufie,
4 w ho have said, “With our tongue we will prevail. Our lips are our own. Who is lord over us?”
pe cei ce zic:,, Sîntem tari cu limba noastră, căci buzele noastre sînt cu noi: cine ar putea să fie stăpîn peste noi?``
5 “ Because of the oppression of the weak and because of the groaning of the needy, I will now arise,” says Yahweh; “I will set him in safety from those who malign him.”
Pentrucă cei nenorociţi sînt asupriţi şi pentrucă săracii gem, acum``, zice Domnul,,, Mă scol, şi aduc mîntuire celor obijduiţi.``
6 Y ahweh’s words are flawless words, as silver refined in a clay furnace, purified seven times.
Cuvintele Domnului sînt cuvinte curate, un argint lămurit în cuptor de pămînt, şi curăţit de şapte ori. -
7 Y ou will keep them, Yahweh. You will preserve them from this generation forever.
Tu, Doamne, îi vei păzi, şi -i vei apăra de neamul acesta pe vecie.
8 T he wicked walk on every side, when what is vile is exalted among the sons of men.
Pretutindeni mişună cei răi, cînd domneşte ticăloşia printre fiii oamenilor.