1 H elp, Yahweh; for the godly man ceases. For the faithful fail from among the children of men.
Na shpëto, o Zot, sepse njerëz të devotshëm ka më pak, dhe ata që thonë të vërtetën janë zhdukur në mes të bijve të njerëzve.
2 E veryone lies to his neighbor. They speak with flattering lips, and with a double heart.
Secili gënjen të afërmin e tij dhe flet me buzë lajkatare dhe me zemër të zhdyzuar.
3 M ay Yahweh cut off all flattering lips, and the tongue that boasts,
Zoti i preftë të gjitha buzët lajkatare dhe gjuhën që flet me krenari,
4 w ho have said, “With our tongue we will prevail. Our lips are our own. Who is lord over us?”
të atyre që thonë: "Me gjuhën tonë do të sundojmë; buzët tona na përkasin neve; kush është zot mbi ne?".
5 “ Because of the oppression of the weak and because of the groaning of the needy, I will now arise,” says Yahweh; “I will set him in safety from those who malign him.”
"Për shkak të shtypjes së të mjerëve dhe të britmës së nevojtarëve, tani do të çohem," thotë Zoti, "dhe do t’i shpëtoj nga ata që u zënë pusi".
6 Y ahweh’s words are flawless words, as silver refined in a clay furnace, purified seven times.
Fjalët e Zotit janë fjalë të pastra, si argjend i rafinuar në një furrë prej dheu, i pastruar shtatë herë.
7 Y ou will keep them, Yahweh. You will preserve them from this generation forever.
Ti, o Zot, do t’i mbrosh dhe do t’i ruash, duke filluar nga ky brez përjetë.
8 T he wicked walk on every side, when what is vile is exalted among the sons of men.
Të pabesët sillen pa u ndëshkuar kudo, kur midis bijve të njerëzve lavdërohet e keqja.