Proverbs 29 ~ Proverbe 29

picture

1 H e who is often rebuked and stiffens his neck will be destroyed suddenly, with no remedy.

Un om care se împotriveşte tuturor mustrărilor, va fi zdrobit deodată şi fără leac. -

2 W hen the righteous thrive, the people rejoice; but when the wicked rule, the people groan.

Cînd se înmulţesc cei buni, poporul se bucură, dar cînd stăpîneşte cel rău, poporul geme. -

3 W hoever loves wisdom brings joy to his father; but a companion of prostitutes squanders his wealth.

Cine iubeşte înţelepciunea înveseleşte pe tatăl său, dar cine umblă cu curvele risipeşte averea. -

4 T he king by justice makes the land stable, but he who takes bribes tears it down.

Un împărat întăreşte ţara prin dreptate, dar cine ia mită, o nimiceşte. -

5 A man who flatters his neighbor spreads a net for his feet.

Cine linguşeşte pe aproapele său, îi întinde un laţ supt paşii lui. -

6 A n evil man is snared by his sin, but the righteous can sing and be glad.

În păcatul omului rău este o cursă, dar cel bun biruie şi se bucură. -

7 T he righteous care about justice for the poor. The wicked aren’t concerned about knowledge.

Cel bun pricepe pricina săracilor, dar cel rău nu poate s'o priceapă. -

8 M ockers stir up a city, but wise men turn away anger.

Cei uşuratici aprind focul în cetate, dar înţelepţii potolesc mînia. -

9 I f a wise man goes to court with a foolish man, the fool rages or scoffs, and there is no peace.

Cînd se ceartă un înţelept cu un nebun, să se tot supere sau să tot rîdă, căci pace nu se face. -

10 T he bloodthirsty hate a man of integrity; and they seek the life of the upright.

Oamenii setoşi de sînge urăsc pe omul fără prihană, dar oamenii fără prihană îi ocrotesc viaţa. -

11 A fool vents all of his anger, but a wise man brings himself under control.

Nebunul îşi arată toată patima, dar înţeleptul o stăpîneşte. -

12 I f a ruler listens to lies, all of his officials are wicked.

Cînd celce stăpîneşte dă ascultare cuvintelor mincinoase, toţi slujitorii lui sînt nişte răi. -

13 T he poor man and the oppressor have this in common: Yahweh gives sight to the eyes of both.

Săracul şi asupritorul se întîlnesc, dar Domnul le luminează ochii la amîndoi,

14 T he king who fairly judges the poor, his throne shall be established forever.

Un împărat care judecă pe săraci după adevăr, îşi va avea scaunul de domnie întărit pe vecie. -

15 T he rod of correction gives wisdom, but a child left to himself causes shame to his mother.

Nuiaua şi certarea dau înţelepciunea, dar copilul lăsat de capul lui face ruşine mamei sale. -

16 W hen the wicked increase, sin increases; but the righteous will see their downfall.

Cînd se înmulţesc cei răi, se înmulţeşte şi păcatul, dar cei buni le vor vedea căderea. -

17 C orrect your son, and he will give you peace; yes, he will bring delight to your soul.

Pedepseşte-ţi fiul, şi el îţi va da odihnă, şi îţi va aduce desfătare sufletului. -

18 W here there is no revelation, the people cast off restraint; but one who keeps the law is blessed.

Cînd nu este nicio descoperire dumnezeiască, poporul este fără frîu; dar ferice de poporul care păzeşte legea! -

19 A servant can’t be corrected by words. Though he understands, yet he will not respond.

Nu prin vorbe se pedepseşte un rob, căci chiar dacă pricepe, n'ascultă. -

20 D o you see a man who is hasty in his words? There is more hope for a fool than for him.

Dacă vezi un om care vorbeşte nechibzuit, poţi să nădăjduieşti mai mult dela un nebun decît dela el. -

21 H e who pampers his servant from youth will have him become a son in the end.

Slujitorul pe care -l răsfeţi din copilărie, la urmă ajunge de se crede fiu. -

22 A n angry man stirs up strife, and a wrathful man abounds in sin.

Un om mînios stîrneşte certuri, şi un înfuriat face multe păcate. -

23 A man’s pride brings him low, but one of lowly spirit gains honor.

Mîndria unui om îl scoboară, dar cine este smerit cu duhul capătă cinste. -

24 W hoever is an accomplice of a thief is an enemy of his own soul. He takes an oath, but dares not testify.

Cine împarte cu un hoţ îşi urăşte viaţa, aude blestemul, şi nu spune nimic. -

25 T he fear of man proves to be a snare, but whoever puts his trust in Yahweh is kept safe.

Frica de oameni este o cursă, dar cel ce se încrede în Domnul n'are dece să se teamă. -

26 M any seek the ruler’s favor, but a man’s justice comes from Yahweh.

Mulţi umblă după bunăvoinţa celui ce stăpîneşte, dar Domnul este acela care face dreptate fiecăruia.

27 A dishonest man detests the righteous, and the upright in their ways detest the wicked.

Omul nelegiuit este o scîrbă înaintea celor neprihăniţi, dar cel ce umblă fără prihană este o scîrbă înaintea celor răi.