1 H e who is often rebuked, and hardens his neck, Will suddenly be destroyed, and that without remedy.
Un om care se împotriveşte tuturor mustrărilor, va fi zdrobit deodată şi fără leac. -
2 W hen the righteous are in authority, the people rejoice; But when a wicked man rules, the people groan.
Cînd se înmulţesc cei buni, poporul se bucură, dar cînd stăpîneşte cel rău, poporul geme. -
3 W hoever loves wisdom makes his father rejoice, But a companion of harlots wastes his wealth.
Cine iubeşte înţelepciunea înveseleşte pe tatăl său, dar cine umblă cu curvele risipeşte averea. -
4 T he king establishes the land by justice, But he who receives bribes overthrows it.
Un împărat întăreşte ţara prin dreptate, dar cine ia mită, o nimiceşte. -
5 A man who flatters his neighbor Spreads a net for his feet.
Cine linguşeşte pe aproapele său, îi întinde un laţ supt paşii lui. -
6 B y transgression an evil man is snared, But the righteous sings and rejoices.
În păcatul omului rău este o cursă, dar cel bun biruie şi se bucură. -
7 T he righteous considers the cause of the poor, But the wicked does not understand such knowledge.
Cel bun pricepe pricina săracilor, dar cel rău nu poate s'o priceapă. -
8 S coffers set a city aflame, But wise men turn away wrath.
Cei uşuratici aprind focul în cetate, dar înţelepţii potolesc mînia. -
9 I f a wise man contends with a foolish man, Whether the fool rages or laughs, there is no peace.
Cînd se ceartă un înţelept cu un nebun, să se tot supere sau să tot rîdă, căci pace nu se face. -
10 T he bloodthirsty hate the blameless, But the upright seek his well-being.
Oamenii setoşi de sînge urăsc pe omul fără prihană, dar oamenii fără prihană îi ocrotesc viaţa. -
11 A fool vents all his feelings, But a wise man holds them back.
Nebunul îşi arată toată patima, dar înţeleptul o stăpîneşte. -
12 I f a ruler pays attention to lies, All his servants become wicked.
Cînd celce stăpîneşte dă ascultare cuvintelor mincinoase, toţi slujitorii lui sînt nişte răi. -
13 T he poor man and the oppressor have this in common: The Lord gives light to the eyes of both.
Săracul şi asupritorul se întîlnesc, dar Domnul le luminează ochii la amîndoi,
14 T he king who judges the poor with truth, His throne will be established forever.
Un împărat care judecă pe săraci după adevăr, îşi va avea scaunul de domnie întărit pe vecie. -
15 T he rod and rebuke give wisdom, But a child left to himself brings shame to his mother.
Nuiaua şi certarea dau înţelepciunea, dar copilul lăsat de capul lui face ruşine mamei sale. -
16 W hen the wicked are multiplied, transgression increases; But the righteous will see their fall.
Cînd se înmulţesc cei răi, se înmulţeşte şi păcatul, dar cei buni le vor vedea căderea. -
17 C orrect your son, and he will give you rest; Yes, he will give delight to your soul.
Pedepseşte-ţi fiul, şi el îţi va da odihnă, şi îţi va aduce desfătare sufletului. -
18 W here there is no revelation, the people cast off restraint; But happy is he who keeps the law.
Cînd nu este nicio descoperire dumnezeiască, poporul este fără frîu; dar ferice de poporul care păzeşte legea! -
19 A servant will not be corrected by mere words; For though he understands, he will not respond.
Nu prin vorbe se pedepseşte un rob, căci chiar dacă pricepe, n'ascultă. -
20 D o you see a man hasty in his words? There is more hope for a fool than for him.
Dacă vezi un om care vorbeşte nechibzuit, poţi să nădăjduieşti mai mult dela un nebun decît dela el. -
21 H e who pampers his servant from childhood Will have him as a son in the end.
Slujitorul pe care -l răsfeţi din copilărie, la urmă ajunge de se crede fiu. -
22 A n angry man stirs up strife, And a furious man abounds in transgression.
Un om mînios stîrneşte certuri, şi un înfuriat face multe păcate. -
23 A man’s pride will bring him low, But the humble in spirit will retain honor.
Mîndria unui om îl scoboară, dar cine este smerit cu duhul capătă cinste. -
24 W hoever is a partner with a thief hates his own life; He swears to tell the truth, but reveals nothing.
Cine împarte cu un hoţ îşi urăşte viaţa, aude blestemul, şi nu spune nimic. -
25 T he fear of man brings a snare, But whoever trusts in the Lord shall be safe.
Frica de oameni este o cursă, dar cel ce se încrede în Domnul n'are dece să se teamă. -
26 M any seek the ruler’s favor, But justice for man comes from the Lord.
Mulţi umblă după bunăvoinţa celui ce stăpîneşte, dar Domnul este acela care face dreptate fiecăruia.
27 A n unjust man is an abomination to the righteous, And he who is upright in the way is an abomination to the wicked.
Omul nelegiuit este o scîrbă înaintea celor neprihăniţi, dar cel ce umblă fără prihană este o scîrbă înaintea celor răi.