Proverbs 15 ~ Proverbe 15

picture

1 A soft answer turns away wrath, But a harsh word stirs up anger.

Un răspuns blînd potoleşte mînia, dar o vorbă aspră aţîţă mînia.

2 T he tongue of the wise uses knowledge rightly, But the mouth of fools pours forth foolishness.

Limba înţelepţilor dă ştiinţă plăcută, dar gura nesocotiţilor împroaşcă nebunie. -

3 T he eyes of the Lord are in every place, Keeping watch on the evil and the good.

Ochii Domnului sînt în orice loc, ei văd pe cei răi şi pe cei buni. -

4 A wholesome tongue is a tree of life, But perverseness in it breaks the spirit.

Limba dulce este un pom de viaţă, dar limba stricată zdrobeşte sufletul. -

5 A fool despises his father’s instruction, But he who receives correction is prudent.

Nesocotitul dispreţuieşte învăţătura tatălui său, dar cine ia seama la mustrare ajunge înţelept. -

6 I n the house of the righteous there is much treasure, But in the revenue of the wicked is trouble.

În casa celui neprihănit este mare belşug, dar în cîştigurile celui rău este turburare. -

7 T he lips of the wise disperse knowledge, But the heart of the fool does not do so.

Buzele înţelepţilor samănă ştiinţa, dar inima celor nesocotiţi este stricată. -

8 T he sacrifice of the wicked is an abomination to the Lord, But the prayer of the upright is His delight.

Jertfa celor răi este o scîrbă înaintea Domnului, dar rugăciunea celor fără prihană Îi este plăcută. -

9 T he way of the wicked is an abomination to the Lord, But He loves him who follows righteousness.

Calea celui rău este urîtă Domnului, dar El iubeşte pe cel ce umblă după neprihănire. -

10 H arsh discipline is for him who forsakes the way, And he who hates correction will die.

Cine părăseşte cărarea este aspru pedepsit, şi cine urăşte mustrarea va muri. -

11 H ell and Destruction are before the Lord; So how much more the hearts of the sons of men.

Locuinţa morţilor şi Adîncul sînt cunoscute Domnului, cu cît mai mult inimile oamenilor! -

12 A scoffer does not love one who corrects him, Nor will he go to the wise.

Batjocoritorului nu -i place să fie mustrat, de aceea nu se duce la cei înţelepţi. -

13 A merry heart makes a cheerful countenance, But by sorrow of the heart the spirit is broken.

O inimă veselă înseninează faţa; dar cînd inima este tristă, duhul este mîhnit. -

14 T he heart of him who has understanding seeks knowledge, But the mouth of fools feeds on foolishness.

Inima celor pricepuţi caută ştiinţa, dar gura nesocotiţilor găseşte plăcere în nebunie. -

15 A ll the days of the afflicted are evil, But he who is of a merry heart has a continual feast.

Toate zilele celui nenorocit sînt rele, dar cel cu inima mulţămită are un ospăţ necurmat. -

16 B etter is a little with the fear of the Lord, Than great treasure with trouble.

Mai bine puţin, cu frică de Domnul, de cît o mare bogăţie, cu turburare! -

17 B etter is a dinner of herbs where love is, Than a fatted calf with hatred.

Mai bine un prînz de verdeţuri, şi dragoste, de cît un bou îngrăşat, şi ură. -

18 A wrathful man stirs up strife, But he who is slow to anger allays contention.

Un om iute la mînie stîrneşte certuri, dar cine este încet la mînie potoleşte neînţelegerile. -

19 T he way of the lazy man is like a hedge of thorns, But the way of the upright is a highway.

Drumul leneşului este ca un hăţiş de spini, dar cărarea celor fără prihană este netezită. -

20 A wise son makes a father glad, But a foolish man despises his mother.

Un fiu înţelept este bucuria tatălui său, dar un om nesocotit dispreţuieşte pe mamă-sa. -

21 F olly is joy to him who is destitute of discernment, But a man of understanding walks uprightly.

Nebunia este o bucurie pentru cel fără minte, dar un om priceput merge pe drumul cel drept. -

22 W ithout counsel, plans go awry, But in the multitude of counselors they are established.

Planurile nu izbutesc, cînd lipseşte o adunare care să chibzuiască, dar izbutesc cînd sînt mulţi sfetnici. -

23 A man has joy by the answer of his mouth, And a word spoken in due season, how good it is!

Omul are bucurie să dea un răspuns cu gura lui, şi ce bună este o vorbă spusă la vreme potrivită! -

24 T he way of life winds upward for the wise, That he may turn away from hell below.

Pentru cel înţelept cărarea vieţii duce în sus, ca să -l abată de la locuinţa morţilor, care este jos. -

25 T he Lord will destroy the house of the proud, But He will establish the boundary of the widow.

Domnul surpă casa celor mîndri, dar întăreşte hotarele văduvei. -

26 T he thoughts of the wicked are an abomination to the Lord, But the words of the pure are pleasant.

Gîndurile rele sînt urîte Domnului, dar cuvintele prietenoase sînt curate înaintea Lui. -

27 H e who is greedy for gain troubles his own house, But he who hates bribes will live.

Cel lacom de cîştig îşi turbură casa, dar cel ce urăşte mita va trăi. -

28 T he heart of the righteous studies how to answer, But the mouth of the wicked pours forth evil.

Inima celui neprihănit se gîndeşte ce să răspundă, dar gura celor răi împroaşcă răutăţi. -

29 T he Lord is far from the wicked, But He hears the prayer of the righteous.

Domnul Se depărtează de cei răi, dar ascultă rugăciunea celor neprihăniţi. -

30 T he light of the eyes rejoices the heart, And a good report makes the bones healthy.

O privire prietenoasă înveseleşte inima, o veste bună întăreşte oasele. -

31 T he ear that hears the rebukes of life Will abide among the wise.

Urechea care ia aminte la învăţăturile cari duc la viaţă, locuieşte în mijlocul înţelepţilor. -

32 H e who disdains instruction despises his own soul, But he who heeds rebuke gets understanding.

Cel ce leapădă certarea îşi dispreţuieşte sufletul, dar cel ce ascultă mustrarea capătă pricepere. -

33 T he fear of the Lord is the instruction of wisdom, And before honor is humility.

Frica de Domnul este şcoala înţelepciunii, şi smerenia merge înaintea slavei. -