Proverbs 15 ~ Proverbe 15

picture

1 A soft answer turns away wrath, But a harsh word stirs up anger.

Un răspuns blând potoleşte furia, dar o vorbă aspră provoacă mânia.

2 T he tongue of the wise uses knowledge rightly, But the mouth of fools pours forth foolishness.

Limba înţelepţilor foloseşte corect cunoştinţa, dar gura proştilor împroaşcă nebunie.

3 T he eyes of the Lord are in every place, Keeping watch on the evil and the good.

Ochii Domnului sunt în orice loc, supraveghindu-i atât pe cei răi, cât şi pe cei buni.

4 A wholesome tongue is a tree of life, But perverseness in it breaks the spirit.

Limba care aduce însănătoşire este un pom de viaţă, dar limba stricată zdrobeşte duhul.

5 A fool despises his father’s instruction, But he who receives correction is prudent.

Prostul dispreţuieşte învăţătura tatălui său, dar cine primeşte mustrarea este înţelept.

6 I n the house of the righteous there is much treasure, But in the revenue of the wicked is trouble.

În casa celui drept este mare bogăţie, dar câştigul celor răi le aduce necaz.

7 T he lips of the wise disperse knowledge, But the heart of the fool does not do so.

Buzele celor înţelepţi răspândesc cunoştinţă, nu tot aşa face şi inima proştilor.

8 T he sacrifice of the wicked is an abomination to the Lord, But the prayer of the upright is His delight.

Jertfa celor răi este o urâciune înaintea Domnului, dar rugăciunea celor drepţi Îi este plăcută.

9 T he way of the wicked is an abomination to the Lord, But He loves him who follows righteousness.

Calea celor răi este o urâciune înaintea Domnului, dar El îi iubeşte pe cei ce urmăresc dreptatea.

10 H arsh discipline is for him who forsakes the way, And he who hates correction will die.

O disciplinare severă îl aşteaptă pe cel ce părăseşte cărarea, iar cine dispreţuieşte mustrarea va muri.

11 H ell and Destruction are before the Lord; So how much more the hearts of the sons of men.

Locuinţa Morţilor şi Locul Nimicirii sunt înaintea Domnului; cu cât mai mult inimile fiilor oamenilor!

12 A scoffer does not love one who corrects him, Nor will he go to the wise.

Batjocoritorului nu-i place să fie mustrat; de aceea nu va merge la cei înţelepţi.

13 A merry heart makes a cheerful countenance, But by sorrow of the heart the spirit is broken.

O inimă veselă înseninează faţa, dar, prin îndurerarea inimii, duhul este zdrobit.

14 T he heart of him who has understanding seeks knowledge, But the mouth of fools feeds on foolishness.

Inima celor pricepuţi caută cunoştinţă, dar gura celor proşti se hrăneşte cu prostie.

15 A ll the days of the afflicted are evil, But he who is of a merry heart has a continual feast.

Toate zilele celui nenorocit sunt rele, dar cel cu inima voioasă are parte de un ospăţ necurmat.

16 B etter is a little with the fear of the Lord, Than great treasure with trouble.

Mai bine puţin, dar cu frică de Domnul, decât o mare bogăţie cu tulburare.

17 B etter is a dinner of herbs where love is, Than a fatted calf with hatred.

Mai bine o mâncare de legume unde este dragoste, decât un bou îngrăşat unde este ură.

18 A wrathful man stirs up strife, But he who is slow to anger allays contention.

Omul iute la mânie provoacă certuri, dar cel încet la mânie potoleşte cearta.

19 T he way of the lazy man is like a hedge of thorns, But the way of the upright is a highway.

Drumul leneşului este ca o barieră de spini, dar cărarea celor drepţi este netezită.

20 A wise son makes a father glad, But a foolish man despises his mother.

Un fiu înţelept aduce bucurie tatălui său, dar omul prost îşi dispreţuieşte mama.

21 F olly is joy to him who is destitute of discernment, But a man of understanding walks uprightly.

Prostia este o bucurie pentru cel fără minte, dar omul priceput păstrează drumul drept.

22 W ithout counsel, plans go awry, But in the multitude of counselors they are established.

Fără sfat planurile dau greş, dar ele reuşesc când sunt mulţi sfetnici.

23 A man has joy by the answer of his mouth, And a word spoken in due season, how good it is!

Pentru un om este o bucurie să dea un răspuns iscusit şi ce bună este o vorbă spusă la timpul potrivit!

24 T he way of life winds upward for the wise, That he may turn away from hell below.

Pentru cel înţelept cărarea vieţii duce în sus, ca să-l abată de la Locuinţa Morţilor, care este jos.

25 T he Lord will destroy the house of the proud, But He will establish the boundary of the widow.

Domnul distruge casa celor mândri, dar întăreşte hotarele văduvei.

26 T he thoughts of the wicked are an abomination to the Lord, But the words of the pure are pleasant.

Gândurile rele sunt o urâciune înaintea Domnului, dar cuvintele plăcute sunt curate.

27 H e who is greedy for gain troubles his own house, But he who hates bribes will live.

Cel lacom de câştig aduce necaz asupra familiei lui, dar cel ce urăşte mita va trăi.

28 T he heart of the righteous studies how to answer, But the mouth of the wicked pours forth evil.

Inima celui drept cântăreşte răspunsurile, dar gura celor răi împroaşcă lucruri rele.

29 T he Lord is far from the wicked, But He hears the prayer of the righteous.

Domnul este departe de cei răi, dar ascultă rugăciunea celor drepţi.

30 T he light of the eyes rejoices the heart, And a good report makes the bones healthy.

O privire voioasă înveseleşte inima şi veştile bune dau sănătate oaselor.

31 T he ear that hears the rebukes of life Will abide among the wise.

Cel ce ascultă mustrarea care duce la viaţă va locui printre înţelepţi.

32 H e who disdains instruction despises his own soul, But he who heeds rebuke gets understanding.

Cine ignoră corectarea se dispreţuieşte pe sine, dar cine ascultă mustrarea dobândeşte înţelepciune.

33 T he fear of the Lord is the instruction of wisdom, And before honor is humility.

Frica de Domnul îl învaţă pe om înţelepciunea, iar smerenia merge înaintea gloriei.