1 К роткий ответ отвращает гнев, а оскорбительное слово возбуждает ярость.
Un răspuns blând potoleşte furia, dar o vorbă aspră provoacă mânia.
2 Я зык мудрых сообщает добрые знания, а уста глупых изрыгают глупость.
Limba înţelepţilor foloseşte corect cunoştinţa, dar gura proştilor împroaşcă nebunie.
3 Н а всяком месте очи Господни: они видят злых и добрых.
Ochii Domnului sunt în orice loc, supraveghindu-i atât pe cei răi, cât şi pe cei buni.
4 К роткий язык--древо жизни, но необузданный--сокрушение духа.
Limba care aduce însănătoşire este un pom de viaţă, dar limba stricată zdrobeşte duhul.
5 Г лупый пренебрегает наставлением отца своего; а кто внимает обличениям, тот благоразумен.
Prostul dispreţuieşte învăţătura tatălui său, dar cine primeşte mustrarea este înţelept.
6 В доме праведника--обилие сокровищ, а в прибытке нечестивого--расстройство.
În casa celui drept este mare bogăţie, dar câştigul celor răi le aduce necaz.
7 У ста мудрых распространяют знание, а сердце глупых не так.
Buzele celor înţelepţi răspândesc cunoştinţă, nu tot aşa face şi inima proştilor.
8 Ж ертва нечестивых--мерзость пред Господом, а молитва праведных благоугодна Ему.
Jertfa celor răi este o urâciune înaintea Domnului, dar rugăciunea celor drepţi Îi este plăcută.
9 М ерзость пред Господом--путь нечестивого, а идущего путем правды Он любит.
Calea celor răi este o urâciune înaintea Domnului, dar El îi iubeşte pe cei ce urmăresc dreptatea.
10 З лое наказание--уклоняющемуся от пути, и ненавидящий обличение погибнет.
O disciplinare severă îl aşteaptă pe cel ce părăseşte cărarea, iar cine dispreţuieşte mustrarea va muri.
11 П реисподняя и Аваддон пред Господом, тем более сердца сынов человеческих.
Locuinţa Morţilor şi Locul Nimicirii sunt înaintea Domnului; cu cât mai mult inimile fiilor oamenilor!
12 Н е любит распутный обличающих его, и к мудрым не пойдет.
Batjocoritorului nu-i place să fie mustrat; de aceea nu va merge la cei înţelepţi.
13 В еселое сердце делает лице веселым, а при сердечной скорби дух унывает.
O inimă veselă înseninează faţa, dar, prin îndurerarea inimii, duhul este zdrobit.
14 С ердце разумного ищет знания, уста же глупых питаются глупостью.
Inima celor pricepuţi caută cunoştinţă, dar gura celor proşti se hrăneşte cu prostie.
15 В се дни несчастного печальны; а у кого сердце весело, у того всегда пир.
Toate zilele celui nenorocit sunt rele, dar cel cu inima voioasă are parte de un ospăţ necurmat.
16 Л учше немногое при страхе Господнем, нежели большое сокровище, и при нем тревога.
Mai bine puţin, dar cu frică de Domnul, decât o mare bogăţie cu tulburare.
17 Л учше блюдо зелени, и при нем любовь, нежели откормленный бык, и при нем ненависть.
Mai bine o mâncare de legume unde este dragoste, decât un bou îngrăşat unde este ură.
18 В спыльчивый человек возбуждает раздор, а терпеливый утишает распрю.
Omul iute la mânie provoacă certuri, dar cel încet la mânie potoleşte cearta.
19 П уть ленивого--как терновый плетень, а путь праведных--гладкий.
Drumul leneşului este ca o barieră de spini, dar cărarea celor drepţi este netezită.
20 М удрый сын радует отца, а глупый человек пренебрегает мать свою.
Un fiu înţelept aduce bucurie tatălui său, dar omul prost îşi dispreţuieşte mama.
21 Г лупость--радость для малоумного, а человек разумный идет прямою дорогою.
Prostia este o bucurie pentru cel fără minte, dar omul priceput păstrează drumul drept.
22 Б ез совета предприятия расстроятся, а при множестве советников они состоятся.
Fără sfat planurile dau greş, dar ele reuşesc când sunt mulţi sfetnici.
23 Р адость человеку в ответе уст его, и как хорошо слово вовремя!
Pentru un om este o bucurie să dea un răspuns iscusit şi ce bună este o vorbă spusă la timpul potrivit!
24 П уть жизни мудрого вверх, чтобы уклониться от преисподней внизу.
Pentru cel înţelept cărarea vieţii duce în sus, ca să-l abată de la Locuinţa Morţilor, care este jos.
25 Д ом надменных разорит Господь, а межу вдовы укрепит.
Domnul distruge casa celor mândri, dar întăreşte hotarele văduvei.
26 М ерзость пред Господом--помышления злых, слова же непорочных угодны Ему.
Gândurile rele sunt o urâciune înaintea Domnului, dar cuvintele plăcute sunt curate.
27 К орыстолюбивый расстроит дом свой, а ненавидящий подарки будет жить.
Cel lacom de câştig aduce necaz asupra familiei lui, dar cel ce urăşte mita va trăi.
28 С ердце праведного обдумывает ответ, а уста нечестивых изрыгают зло.
Inima celui drept cântăreşte răspunsurile, dar gura celor răi împroaşcă lucruri rele.
29 Д алек Господь от нечестивых, а молитву праведников слышит.
Domnul este departe de cei răi, dar ascultă rugăciunea celor drepţi.
30 С ветлый взгляд радует сердце, добрая весть утучняет кости.
O privire voioasă înveseleşte inima şi veştile bune dau sănătate oaselor.
31 У хо, внимательное к учению жизни, пребывает между мудрыми.
Cel ce ascultă mustrarea care duce la viaţă va locui printre înţelepţi.
32 О твергающий наставление не радеет о своей душе; а кто внимает обличению, тот приобретает разум.
Cine ignoră corectarea se dispreţuieşte pe sine, dar cine ascultă mustrarea dobândeşte înţelepciune.
33 С трах Господень научает мудрости, и славе предшествует смирение.
Frica de Domnul îl învaţă pe om înţelepciunea, iar smerenia merge înaintea gloriei.