1 К роткий ответ отвращает гнев, а оскорбительное слово возбуждает ярость.
A soft answer turneth away wrath: but grievous words stir up anger.
2 Я зык мудрых сообщает добрые знания, а уста глупых изрыгают глупость.
The tongue of the wise useth knowledge aright: but the mouth of fools poureth out foolishness.
3 Н а всяком месте очи Господни: они видят злых и добрых.
The eyes of the Lord are in every place, beholding the evil and the good.
4 К роткий язык--древо жизни, но необузданный--сокрушение духа.
A wholesome tongue is a tree of life: but perverseness therein is a breach in the spirit.
5 Г лупый пренебрегает наставлением отца своего; а кто внимает обличениям, тот благоразумен.
A fool despiseth his father’s instruction: but he that regardeth reproof is prudent.
6 В доме праведника--обилие сокровищ, а в прибытке нечестивого--расстройство.
In the house of the righteous is much treasure: but in the revenues of the wicked is trouble.
7 У ста мудрых распространяют знание, а сердце глупых не так.
The lips of the wise disperse knowledge: but the heart of the foolish doeth not so.
8 Ж ертва нечестивых--мерзость пред Господом, а молитва праведных благоугодна Ему.
The sacrifice of the wicked is an abomination to the Lord: but the prayer of the upright is his delight.
9 М ерзость пред Господом--путь нечестивого, а идущего путем правды Он любит.
The way of the wicked is an abomination unto the Lord: but he loveth him that followeth after righteousness.
10 З лое наказание--уклоняющемуся от пути, и ненавидящий обличение погибнет.
Correction is grievous unto him that forsaketh the way: and he that hateth reproof shall die.
11 П реисподняя и Аваддон пред Господом, тем более сердца сынов человеческих.
Hell and destruction are before the Lord: how much more then the hearts of the children of men?
12 Н е любит распутный обличающих его, и к мудрым не пойдет.
A scorner loveth not one that reproveth him: neither will he go unto the wise.
13 В еселое сердце делает лице веселым, а при сердечной скорби дух унывает.
A merry heart maketh a cheerful countenance: but by sorrow of the heart the spirit is broken.
14 С ердце разумного ищет знания, уста же глупых питаются глупостью.
The heart of him that hath understanding seeketh knowledge: but the mouth of fools feedeth on foolishness.
15 В се дни несчастного печальны; а у кого сердце весело, у того всегда пир.
All the days of the afflicted are evil: but he that is of a merry heart hath a continual feast.
16 Л учше немногое при страхе Господнем, нежели большое сокровище, и при нем тревога.
Better is little with the fear of the Lord than great treasure and trouble therewith.
17 Л учше блюдо зелени, и при нем любовь, нежели откормленный бык, и при нем ненависть.
Better is a dinner of herbs where love is, than a stalled ox and hatred therewith.
18 В спыльчивый человек возбуждает раздор, а терпеливый утишает распрю.
A wrathful man stirreth up strife: but he that is slow to anger appeaseth strife.
19 П уть ленивого--как терновый плетень, а путь праведных--гладкий.
The way of the slothful man is as an hedge of thorns: but the way of the righteous is made plain.
20 М удрый сын радует отца, а глупый человек пренебрегает мать свою.
A wise son maketh a glad father: but a foolish man despiseth his mother.
21 Г лупость--радость для малоумного, а человек разумный идет прямою дорогою.
Folly is joy to him that is destitute of wisdom: but a man of understanding walketh uprightly.
22 Б ез совета предприятия расстроятся, а при множестве советников они состоятся.
Without counsel purposes are disappointed: but in the multitude of counsellors they are established.
23 Р адость человеку в ответе уст его, и как хорошо слово вовремя!
A man hath joy by the answer of his mouth: and a word spoken in due season, how good is it!
24 П уть жизни мудрого вверх, чтобы уклониться от преисподней внизу.
The way of life is above to the wise, that he may depart from hell beneath.
25 Д ом надменных разорит Господь, а межу вдовы укрепит.
The Lord will destroy the house of the proud: but he will establish the border of the widow.
26 М ерзость пред Господом--помышления злых, слова же непорочных угодны Ему.
The thoughts of the wicked are an abomination to the Lord: but the words of the pure are pleasant words.
27 К орыстолюбивый расстроит дом свой, а ненавидящий подарки будет жить.
He that is greedy of gain troubleth his own house; but he that hateth gifts shall live.
28 С ердце праведного обдумывает ответ, а уста нечестивых изрыгают зло.
The heart of the righteous studieth to answer: but the mouth of the wicked poureth out evil things.
29 Д алек Господь от нечестивых, а молитву праведников слышит.
The Lord is far from the wicked: but he heareth the prayer of the righteous.
30 С ветлый взгляд радует сердце, добрая весть утучняет кости.
The light of the eyes rejoiceth the heart: and a good report maketh the bones fat.
31 У хо, внимательное к учению жизни, пребывает между мудрыми.
The ear that heareth the reproof of life abideth among the wise.
32 О твергающий наставление не радеет о своей душе; а кто внимает обличению, тот приобретает разум.
He that refuseth instruction despiseth his own soul: but he that heareth reproof getteth understanding.
33 С трах Господень научает мудрости, и славе предшествует смирение.
The fear of the Lord is the instruction of wisdom; and before honour is humility.