Притчи 15 ~ Proverbios 15

picture

1 К роткий ответ отвращает гнев, а оскорбительное слово возбуждает ярость.

¶ La respuesta suave quita la ira; mas la palabra áspera hace subir el furor.

2 Я зык мудрых сообщает добрые знания, а уста глупых изрыгают глупость.

¶ La lengua de los sabios adornará la sabiduría; mas la boca de los locos hablará locura.

3 Н а всяком месте очи Господни: они видят злых и добрых.

¶ Los ojos del SEÑOR están en todo lugar, mirando a los malos y a los buenos.

4 К роткий язык--древо жизни, но необузданный--сокрушение духа.

¶ La sana lengua es árbol de vida; mas la perversidad en ella es una brecha en el espíritu.

5 Г лупый пренебрегает наставлением отца своего; а кто внимает обличениям, тот благоразумен.

¶ El loco menosprecia el castigo de su padre; mas el que guarda la corrección, saldrá prudente.

6 В доме праведника--обилие сокровищ, а в прибытке нечестивого--расстройство.

¶ En la casa del justo hay gran provisión; pero turbación en los frutos del impío.

7 У ста мудрых распространяют знание, а сердце глупых не так.

¶ Los labios de los sabios esparcen sabiduría; mas no así el corazón de los locos.

8 Ж ертва нечестивых--мерзость пред Господом, а молитва праведных благоугодна Ему.

¶ El sacrificio de los impíos es abominación al SEÑOR; mas la oración de los rectos es su gozo.

9 М ерзость пред Господом--путь нечестивого, а идущего путем правды Он любит.

¶ Abominación es al SEÑOR el camino del impío; mas él ama al que sigue justicia.

10 З лое наказание--уклоняющемуся от пути, и ненавидящий обличение погибнет.

¶ El castigo es molesto al que deja el camino; mas el que aborreciere la corrección, morirá.

11 П реисподняя и Аваддон пред Господом, тем более сердца сынов человеческих.

¶ El Seol y el infierno están delante del SEÑOR; ¡cuánto más los corazones de los hombres!

12 Н е любит распутный обличающих его, и к мудрым не пойдет.

¶ El burlador no ama al que le corrige; ni se junta con los sabios.

13 В еселое сердце делает лице веселым, а при сердечной скорби дух унывает.

¶ El corazón alegre hermosea el rostro; mas por el dolor del corazón el espíritu se abate.

14 С ердце разумного ищет знания, уста же глупых питаются глупостью.

¶ El corazón entendido busca la sabiduría; mas la boca de los locos se alimenta de locura.

15 В се дни несчастного печальны; а у кого сердце весело, у того всегда пир.

¶ Todos los días del pobre son trabajosos; mas el de buen corazón tiene un convite continuo.

16 Л учше немногое при страхе Господнем, нежели большое сокровище, и при нем тревога.

¶ Mejor es lo poco con el temor del SEÑOR, que el gran tesoro donde hay turbación.

17 Л учше блюдо зелени, и при нем любовь, нежели откормленный бык, и при нем ненависть.

Mejor es la comida de legumbres donde hay amor, que de buey engordado donde hay odio.

18 В спыльчивый человек возбуждает раздор, а терпеливый утишает распрю.

¶ El hombre iracundo revolverá contiendas; mas el que tarde se enoja, apaciguará la rencilla.

19 П уть ленивого--как терновый плетень, а путь праведных--гладкий.

¶ El camino del perezoso es como seto de espinos; mas la vereda de los rectos como una calzada.

20 М удрый сын радует отца, а глупый человек пренебрегает мать свою.

¶ El hijo sabio alegra al padre; mas el hombre loco menosprecia a su madre.

21 Г лупость--радость для малоумного, а человек разумный идет прямою дорогою.

¶ La locura es alegría al falto de entendimiento; mas el hombre inteligente enderezará su caminar.

22 Б ез совета предприятия расстроятся, а при множестве советников они состоятся.

¶ Los pensamientos son frustrados donde no hay consejo; mas en la multitud de consejeros se afirman.

23 Р адость человеку в ответе уст его, и как хорошо слово вовремя!

¶ El hombre se alegra con la respuesta de su boca; y la palabra a su tiempo, ¡cuán buena es!

24 П уть жизни мудрого вверх, чтобы уклониться от преисподней внизу.

¶ El camino de la vida es cuesta arriba al entendido, para apartarse del Seol abajo.

25 Д ом надменных разорит Господь, а межу вдовы укрепит.

¶ El SEÑOR asolará la casa de los soberbios; mas él afirmará la heredad de la viuda.

26 М ерзость пред Господом--помышления злых, слова же непорочных угодны Ему.

¶ Abominación son al SEÑOR los pensamientos del malo; mas el hablar de los limpios es limpio.

27 К орыстолюбивый расстроит дом свой, а ненавидящий подарки будет жить.

¶ Alborota su casa el codicioso; mas el que aborrece las dádivas vivirá.

28 С ердце праведного обдумывает ответ, а уста нечестивых изрыгают зло.

¶ El corazón del justo piensa para responder; mas la boca de los impíos derrama malas cosas.

29 Д алек Господь от нечестивых, а молитву праведников слышит.

¶ Lejos está el SEÑOR de los impíos; mas él oye la oración de los justos.

30 С ветлый взгляд радует сердце, добрая весть утучняет кости.

¶ La luz de los ojos alegra el corazón; y la buena fama engorda los huesos.

31 У хо, внимательное к учению жизни, пребывает между мудрыми.

¶ La oreja que escucha la corrección de vida, entre los sabios morará.

32 О твергающий наставление не радеет о своей душе; а кто внимает обличению, тот приобретает разум.

¶ El que tiene en poco el castigo, menosprecia su alma; mas el que escucha la corrección, tiene corazón entendido.

33 С трах Господень научает мудрости, и славе предшествует смирение.

¶ El temor del SEÑOR es enseñanza de sabiduría; y delante de la honra está la humildad.