1 ( 111-1) ^^Аллилуия.^^ Блажен муж, боящийся Господа и крепко любящий заповеди Его.
Alef Bienaventurado el varón que teme al SEÑOR, Bet y en sus mandamientos se deleita en gran manera.
2 ( 111-2) Сильно будет на земле семя его; род правых благословится.
Guímel Su simiente será valiente en la tierra; Dálet la generación de los rectos será bendita.
3 ( 111-3) Обилие и богатство в доме его, и правда его пребывает вовек.
He Hacienda y riquezas habrá en su casa; Vau y su justicia permanece para siempre.
4 ( 111-4) Во тьме восходит свет правым; благ он и милосерд и праведен.
Zain Resplandeció en las tinieblas luz a los rectos; Chet clemente, y misericordioso, y justo.
5 ( 111-5) Добрый человек милует и взаймы дает; он даст твердость словам своим на суде.
Tet El buen varón tiene misericordia y presta, Yod gobierna sus cosas con juicio.
6 ( 111-6) Он вовек не поколеблется; в вечной памяти будет праведник.
¶ Caf Por lo cual no resbalará para siempre, Lámed en memoria eterna será el justo.
7 ( 111-7) Не убоится худой молвы: сердце его твердо, уповая на Господа.
Mem De mala fama no tendrá temor, Nun su corazón está firme, confiado en el SEÑOR.
8 ( 111-8) Утверждено сердце его: он не убоится, когда посмотрит на врагов своих.
Sámec Asentado está su corazón, no temerá, Ayin hasta que vea en sus enemigos su deseo.
9 ( 111-9) Он расточил, роздал нищим; правда его пребывает во веки; рог его вознесется во славе.
Pe Esparce, da a los pobres, Tsade su justicia permanece para siempre; Cof su cuerno será ensalzado en gloria.
10 ( 111-10) Нечестивый увидит и будет досадовать, заскрежещет зубами своими и истает. Желание нечестивых погибнет.
Resh Lo verá el impío, y se despechará; Sin crujirá los dientes, y se carcomerá; Tau el deseo de los impíos perecerá.