1 К роткий ответ отвращает гнев, а оскорбительное слово возбуждает ярость.
La suave respuesta aparta el furor, Pero la palabra hiriente hace subir la ira.
2 Я зык мудрых сообщает добрые знания, а уста глупых изрыгают глупость.
La lengua del sabio hace grato el conocimiento, Pero la boca de los necios habla necedades.
3 Н а всяком месте очи Господни: они видят злых и добрых.
En todo lugar están los ojos del Señor, Observando a los malos y a los buenos.
4 К роткий язык--древо жизни, но необузданный--сокрушение духа.
La lengua apacible es árbol de vida, Pero la perversidad en ella quebranta el espíritu.
5 Г лупый пренебрегает наставлением отца своего; а кто внимает обличениям, тот благоразумен.
El necio rechaza la disciplina de su padre, Pero es prudente el que acepta la reprensión.
6 В доме праведника--обилие сокровищ, а в прибытке нечестивого--расстройство.
En la casa del justo hay mucha riqueza, Pero en las ganancias del impío hay turbación.
7 У ста мудрых распространяют знание, а сердце глупых не так.
Los labios de los sabios esparcen conocimiento, Pero no así el corazón de los necios.
8 Ж ертва нечестивых--мерзость пред Господом, а молитва праведных благоугодна Ему.
El sacrificio de los impíos es abominación al Señor, Pero la oración de los rectos es Su deleite.
9 М ерзость пред Господом--путь нечестивого, а идущего путем правды Он любит.
Abominación al Señor es el camino del impío, Pero El ama al que sigue la justicia.
10 З лое наказание--уклоняющемуся от пути, и ненавидящий обличение погибнет.
La disciplina severa es para el que abandona el camino; El que aborrece la reprensión morirá.
11 П реисподняя и Аваддон пред Господом, тем более сердца сынов человеческих.
El Seol y el Abadón están delante del Señor, ¡Cuánto más los corazones de los hombres!
12 Н е любит распутный обличающих его, и к мудрым не пойдет.
El insolente no ama al que lo reprende, Ni se allegará a los sabios.
13 В еселое сердце делает лице веселым, а при сердечной скорби дух унывает.
El corazón gozoso alegra el rostro, Pero en la tristeza del corazón se quebranta el espíritu.
14 С ердце разумного ищет знания, уста же глупых питаются глупостью.
El corazón inteligente busca conocimiento, Pero la boca de los necios se alimenta de necedades.
15 В се дни несчастного печальны; а у кого сердце весело, у того всегда пир.
Todos los días del afligido son malos, Pero el de corazón alegre tiene un banquete continuo.
16 Л учше немногое при страхе Господнем, нежели большое сокровище, и при нем тревога.
Mejor es poco con temor del Señor, Que gran tesoro con turbación.
17 Л учше блюдо зелени, и при нем любовь, нежели откормленный бык, и при нем ненависть.
Mejor es un plato de legumbres donde hay amor, Que buey engordado con odio.
18 В спыльчивый человек возбуждает раздор, а терпеливый утишает распрю.
El hombre irascible provoca riñas, Pero el lento para la ira apacigua pleitos.
19 П уть ленивого--как терновый плетень, а путь праведных--гладкий.
El camino del perezoso es como un seto de espinos, Pero la senda de los rectos es una calzada.
20 М удрый сын радует отца, а глупый человек пренебрегает мать свою.
El hijo sabio alegra al padre, Pero el hombre necio desprecia a su madre.
21 Г лупость--радость для малоумного, а человек разумный идет прямою дорогою.
La necedad es alegría para el insensato, Pero el hombre inteligente anda rectamente.
22 Б ез совета предприятия расстроятся, а при множестве советников они состоятся.
Sin consulta, los planes se frustran, Pero con muchos consejeros, triunfan.
23 Р адость человеку в ответе уст его, и как хорошо слово вовремя!
El hombre se alegra con la respuesta adecuada, Y una palabra a tiempo, ¡cuán agradable es!
24 П уть жизни мудрого вверх, чтобы уклониться от преисподней внизу.
La senda de la vida para el sabio es hacia arriba Para que se aparte del Seol que está abajo.
25 Д ом надменных разорит Господь, а межу вдовы укрепит.
El Señor derribará la casa de los soberbios, Pero afianzará los linderos de la viuda.
26 М ерзость пред Господом--помышления злых, слова же непорочных угодны Ему.
Abominación al Señor son los planes perversos, Pero son puras las palabras agradables.
27 К орыстолюбивый расстроит дом свой, а ненавидящий подарки будет жить.
Perturba su casa el que tiene ganancias ilícitas, Pero el que aborrece el soborno, vivirá.
28 С ердце праведного обдумывает ответ, а уста нечестивых изрыгают зло.
El corazón del justo medita cómo responder, Pero la boca de los impíos habla lo malo.
29 Д алек Господь от нечестивых, а молитву праведников слышит.
El Señor está lejos de los impíos, Pero escucha la oración de los justos.
30 С ветлый взгляд радует сердце, добрая весть утучняет кости.
La luz de los ojos alegra el corazón, Y las buenas noticias fortalecen los huesos.
31 У хо, внимательное к учению жизни, пребывает между мудрыми.
Aquel cuyo oído escucha las reprensiones de la vida Morará entre los sabios.
32 О твергающий наставление не радеет о своей душе; а кто внимает обличению, тот приобретает разум.
El que tiene en poco la disciplina se desprecia a sí mismo, Pero el que escucha las reprensiones adquiere entendimiento.
33 С трах Господень научает мудрости, и славе предшествует смирение.
El temor del Señor es instrucción de sabiduría, Y antes de la gloria está la humildad.