Бытие 36 ~ Génesis 36

picture

1 В от родословие Исава, он же Едом.

Estas son las generaciones de Esaú, es decir, Edom.

2 И сав взял себе жен из дочерей Ханаанских: Аду, дочь Елона Хеттеянина, и Оливему, дочь Аны, сына Цивеона Евеянина,

Esaú tomó sus mujeres de las hijas de Canaán: a Ada, hija de Elón, el Hitita; a Aholibama, hija de Aná y nieta de Zibeón el Heveo;

3 и Васемафу, дочь Измаила, сестру Наваиофа.

y a Basemat, hija de Ismael, hermana de Nebaiot.

4 А да родила Исаву Елифаза, Васемафа родила Рагуила,

Ada dio a luz a Elifaz para Esaú; y Basemat dio a luz a Reuel.

5 О ливема родила Иеуса, Иеглома и Корея. Это сыновья Исава, родившиеся ему в земле Ханаанской.

Y Aholibama dio a luz a Jeús, a Jaalam y a Coré. Estos son los hijos que le nacieron a Esaú en la tierra de Canaán.

6 И взял Исав жен своих и сыновей своих, и дочерей своих, и всех людей дома своего, и стада свои, и весь скот свой, и всё имение свое, которое он приобрел в земле Ханаанской, и пошел в землю от лица Иакова, брата своего,

Entonces Esaú tomó a sus mujeres, sus hijos y sus hijas y todas las personas de su casa, también su ganado y todas sus bestias, y todos los bienes que había acumulado en la tierra de Canaán, y se fue a otra tierra lejos de su hermano Jacob.

7 и бо имение их было так велико, что они не могли жить вместе, и земля странствования их не вмещала их, по множеству стад их.

Porque los bienes de ellos habían llegado a ser tantos que no podían habitar juntos, y la tierra en que moraban no podía sostenerlos a causa de su mucho ganado.

8 И поселился Исав на горе Сеир, Исав, он же Едом.

Esaú habitó en la región montañosa de Seir. Esaú es Edom.

9 И вот родословие Исава, отца Идумеев, на горе Сеир.

Estas son las generaciones de Esaú, padre de los Edomitas, en la región montañosa de Seir.

10 В от имена сынов Исава: Елифаз, сын Ады, жены Исавовой, и Рагуил, сын Васемафы, жены Исавовой.

Estos son los nombres de los hijos de Esaú: Elifaz, hijo de Ada, mujer de Esaú, y Reuel, hijo de Basemat, mujer de Esaú.

11 У Елифаза были сыновья: Феман, Омар, Цефо, Гафам и Кеназ.

Y los hijos de Elifaz fueron Temán, Omar, Zefo, Gatam y Quenaz.

12 Ф амна же была наложница Елифаза, сына Исавова, и родила Елифазу Амалика. Вот сыновья Ады, жены Исавовой.

Timna fue concubina de Elifaz, hijo de Esaú, y le dio un hijo, Amalec. Estos son los descendientes de Ada, mujer de Esaú.

13 И вот сыновья Рагуила: Нахаф и Зерах, Шамма и Миза. Это сыновья Васемафы, жены Исавовой.

Estos son los hijos de Reuel: Nahat, Zera, Sama y Miza. Estos fueron los hijos de Basemat, mujer de Esaú.

14 И сии были сыновья Оливемы, дочери Аны, сына Цивеонова, жены Исавовой: она родила Исаву Иеуса, Иеглома и Корея.

Y éstos fueron los hijos de Aholibama, mujer de Esaú, hija de Aná, nieta de Zibeón: ella tuvo de Esaú a Jeús, Jaalam y Coré.

15 В от старейшины сынов Исавовых. Сыновья Елифаза, первенца Исавова: старейшина Феман, старейшина Омар, старейшина Цефо, старейшина Кеназ,

Estos son los jefes de entre los hijos de Esaú. Los hijos de Elifaz, primogénito de Esaú, son: el jefe Temán, el jefe Omar, el jefe Zefo, el jefe Quenaz,

16 с тарейшина Корей, старейшина Гафам, старейшина Амалик. Сии старейшины Елифазовы в земле Едома; сии сыновья Ады.

el jefe Coré, el jefe Gatam y el jefe Amalec. Estos son los jefes que descendieron de Elifaz en la tierra de Edom; éstos son los hijos de Ada.

17 С ии сыновья Рагуила, сына Исавова: старейшина Нахаф, старейшина Зерах, старейшина Шамма, старейшина Миза. Сии старейшины Рагуиловы в земле Едома; сии сыновья Васемафы, жены Исавовой.

Estos son los hijos de Reuel, hijo de Esaú: el jefe Nahat, el jefe Zera, el jefe Sama y el jefe Miza. Estos son los jefes que descendieron de Reuel en la tierra de Edom; éstos son los hijos de Basemat, mujer de Esaú.

18 С ии сыновья Оливемы, жены Исавовой: старейшина Иеус, старейшина Иеглом, старейшина Корей. Сии старейшины Оливемы, дочери Аны, жены Исавовой.

Estos son los hijos de Aholibama, mujer de Esaú: el jefe Jeús, el jefe Jaalam, el jefe Coré. Estos son los jefes que descendieron de Aholibama, mujer de Esaú, hija de Aná.

19 В от сыновья Исава, и вот старейшины их. Это Едом.

Estos fueron los hijos de Esaú, es decir, Edom, y éstos sus jefes. Descendientes de Seir

20 С ии сыновья Сеира Хорреянина, жившие в земле той: Лотан, Шовал, Цивеон, Ана,

Estos son los hijos de Seir el Horeo, habitantes de aquella tierra: Lotán, Sobal, Zibeón, Aná,

21 Д ишон, Эцер и Дишан. Сии старейшины Хорреев, сынов Сеира, в земле Едома.

Disón, Ezer y Disán. Estos son los jefes que descendieron de los Horeos, los hijos de Seir en la tierra de Edom.

22 С ыновья Лотана были: Хори и Геман; а сестра у Лотана: Фамна.

Los hijos de Lotán fueron Hori y Hemam; y la hermana de Lotán era Timna.

23 С ии сыновья Шовала: Алван, Манахаф, Эвал, Шефо и Онам.

Estos son los hijos de Sobal: Alván, Manahat, Ebal, Sefo y Onam.

24 С ии сыновья Цивеона: Аиа и Ана. Это тот Ана, который нашел теплые воды в пустыне, когда пас ослов Цивеона, отца своего.

Estos son los hijos de Zibeón: Aja y Aná. Este es el Aná que halló las fuentes termales en el desierto cuando pastoreaba los asnos de su padre Zibeón.

25 С ии дети Аны: Дишон и Оливема, дочь Аны.

Estos son los hijos de Aná: Disón y Aholibama, hija de Aná.

26 С ии сыновья Дишона: Хемдан, Эшбан, Ифран и Херан.

Estos son los hijos de Disón: Hemdán, Esbán, Itrán y Querán.

27 С ии сыновья Эцера: Билган, Зааван, и Акан.

Estos son los hijos de Ezer: Bilhán, Zaaván y Acán.

28 С ии сыновья Дишана: Уц и Аран.

Estos son los hijos de Disán: Uz y Arán.

29 С ии старейшины Хорреев: старейшина Лотан, старейшина Шовал, старейшина Цивеон, старейшина Ана,

Estos son los jefes que descendieron de los Horeos: el jefe Lotán, el jefe Sobal, el jefe Zibeón, el jefe Aná,

30 с тарейшина Дишон, старейшина Эцер, старейшина Дишан. Вот старейшины Хорреев, по старшинствам их в земле Сеир.

el jefe Disón, el jefe Ezer y el jefe Disán. Estos son los jefes que descendieron de los Horeos, jefe por jefe, en la tierra de Seir. Reyes de Edom

31 В от цари, царствовавшие в земле Едома, прежде царствования царей у сынов Израилевых:

Estos son los reyes que reinaron en la tierra de Edom, antes de que rey alguno reinara sobre los Israelitas:

32 ц арствовал в Едоме Бела, сын Веоров, а имя городу его Дингава.

Bela, hijo de Beor, reinó en Edom; y el nombre de su ciudad era Dinaba.

33 И умер Бела, и воцарился по нем Иовав, сын Зераха, из Восоры.

Murió Bela, y reinó en su lugar Jobab, hijo de Zera, de Bosra.

34 У мер Иовав, и воцарился по нем Хушам, из земли Феманитян.

Murió Jobab, y reinó en su lugar Husam, de la tierra de los Temanitas.

35 И умер Хушам, и воцарился по нем Гадад, сын Бедадов, который поразил Мадианитян на поле Моава; имя городу его Авиф.

Murió Husam, y reinó en su lugar Hadad, hijo de Bedad, el que derrotó a Madián en el campo de Moab; y el nombre de su ciudad era Avit.

36 И умер Гадад, и воцарился по нем Самла из Масреки.

Murió Hadad, y reinó en su lugar Samla de Masreca.

37 И умер Самла, и воцарился по нем Саул из Реховофа, что при реке.

Murió Samla, y reinó en su lugar Saúl de Rehobot, junto al río Eufrates.

38 И умер Саул, и воцарился по нем Баал-Ханан, сын Ахбора.

Murió Saúl, y reinó en su lugar Baal Hanán, hijo de Acbor.

39 И умер Баал-Ханан, сын Ахбора, и воцарился по нем Гадар: имя городу его Пау; имя жене его Мегетавеель, дочь Матреды, сына Мезагава.

Y murió Baal Hanán, hijo de Acbor, y reinó en su lugar Hadar; y el nombre de su ciudad era Pau; y el nombre de su mujer era Mehetabel, hija de Matred, hija de Mezaab.

40 С ии имена старейшин Исавовых, по племенам их, по местам их, по именам их: старейшина Фимна, старейшина Алва, старейшина Иетеф,

Estos son los nombres de los jefes que descendieron de Esaú, según sus familias y sus localidades, por sus nombres: el jefe Timna, el jefe Alva, el jefe Jetet,

41 с тарейшина Оливема, старейшина Эла, старейшина Пинон,

el jefe Aholibama, el jefe Ela, el jefe Pinón,

42 с тарейшина Кеназ, старейшина Феман, старейшина Мивцар,

el jefe Quenaz, el jefe Temán, el jefe Mibsar,

43 с тарейшина Магдиил, старейшина Ирам. Вот старейшины Идумейские, по их селениям, в земле обладания их. Вот Исав, отец Идумеев.

el jefe Magdiel y el jefe Iram. Estos son los jefes de Edom, es decir, Esaú, padre de los Edomitas, según sus moradas en la tierra de su posesión.