1 A nd these births of Esau, who Edom.
Estas son las generaciones de Esaú, es decir, Edom.
2 E sau hath taken his wives from the daughters of Canaan: Adah daughter of Elon the Hittite, and Aholibamah daughter of Anah, daughter of Zibeon the Hivite,
Esaú tomó sus mujeres de las hijas de Canaán: a Ada, hija de Elón, el Hitita; a Aholibama, hija de Aná y nieta de Zibeón el Heveo;
3 a nd Bashemath daughter of Ishmael, sister of Nebajoth.
y a Basemat, hija de Ismael, hermana de Nebaiot.
4 A nd Adah beareth to Esau, Eliphaz; and Bashemath hath born Reuel;
Ada dio a luz a Elifaz para Esaú; y Basemat dio a luz a Reuel.
5 a nd Aholibamah hath born Jeush, and Jaalam, and Korah. These sons of Esau, who were born to him in the land of Canaan.
Y Aholibama dio a luz a Jeús, a Jaalam y a Coré. Estos son los hijos que le nacieron a Esaú en la tierra de Canaán.
6 A nd Esau taketh his wives, and his sons, and his daughters, and all the persons of his house, and his cattle, and all his beasts, and all his substance which he hath acquired in the land of Canaan, and goeth into the country from the face of Jacob his brother;
Entonces Esaú tomó a sus mujeres, sus hijos y sus hijas y todas las personas de su casa, también su ganado y todas sus bestias, y todos los bienes que había acumulado en la tierra de Canaán, y se fue a otra tierra lejos de su hermano Jacob.
7 f or their substance was more abundant than to dwell together, and the land of their sojournings was not able to bear them because of their cattle;
Porque los bienes de ellos habían llegado a ser tantos que no podían habitar juntos, y la tierra en que moraban no podía sostenerlos a causa de su mucho ganado.
8 a nd Esau dwelleth in mount Seir: Esau is Edom.
Esaú habitó en la región montañosa de Seir. Esaú es Edom.
9 A nd these births of Esau, father of Edom, in mount Seir.
Estas son las generaciones de Esaú, padre de los Edomitas, en la región montañosa de Seir.
10 T hese the names of the sons of Esau: Eliphaz son of Adah, wife of Esau; Reuel son of Bashemath, wife of Esau.
Estos son los nombres de los hijos de Esaú: Elifaz, hijo de Ada, mujer de Esaú, y Reuel, hijo de Basemat, mujer de Esaú.
11 A nd the sons of Eliphaz are Teman, Omar, Zepho, and Gatam, and Kenaz;
Y los hijos de Elifaz fueron Temán, Omar, Zefo, Gatam y Quenaz.
12 a nd Timnath hath been concubine to Eliphaz son of Esau, and she beareth to Eliphaz, Amalek; these sons of Adah wife of Esau.
Timna fue concubina de Elifaz, hijo de Esaú, y le dio un hijo, Amalec. Estos son los descendientes de Ada, mujer de Esaú.
13 A nd these sons of Reuel: Nahath and Zerah, Shammah and Mizzah; these were sons of Bashemath wife of Esau.
Estos son los hijos de Reuel: Nahat, Zera, Sama y Miza. Estos fueron los hijos de Basemat, mujer de Esaú.
14 A nd these have been the sons of Aholibamah daughter of Anah, daughter of Zibeon, wife of Esau; and she beareth to Esau, Jeush and Jaalam and Korah.
Y éstos fueron los hijos de Aholibama, mujer de Esaú, hija de Aná, nieta de Zibeón: ella tuvo de Esaú a Jeús, Jaalam y Coré.
15 T hese chiefs of the sons of Esau: sons of Eliphaz, first-born of Esau: chief Teman, chief Omar, chief Zepho, chief Kenaz,
Estos son los jefes de entre los hijos de Esaú. Los hijos de Elifaz, primogénito de Esaú, son: el jefe Temán, el jefe Omar, el jefe Zefo, el jefe Quenaz,
16 c hief Korah, chief Gatam, chief Amalek; these chiefs of Eliphaz, in the land of Edom; these sons of Adah.
el jefe Coré, el jefe Gatam y el jefe Amalec. Estos son los jefes que descendieron de Elifaz en la tierra de Edom; éstos son los hijos de Ada.
17 A nd these sons of Reuel son of Esau: chief Nahath, chief Zerah, chief Shammah, chief Mizzah; these chiefs of Reuel, in the land of Edom; these sons of Bashemath wife of Esau.
Estos son los hijos de Reuel, hijo de Esaú: el jefe Nahat, el jefe Zera, el jefe Sama y el jefe Miza. Estos son los jefes que descendieron de Reuel en la tierra de Edom; éstos son los hijos de Basemat, mujer de Esaú.
18 A nd these sons of Aholibamah wife of Esau: chief Jeush, chief Jaalam, chief Korah; these chiefs of Aholibamah daughter of Anah, wife of Esau.
Estos son los hijos de Aholibama, mujer de Esaú: el jefe Jeús, el jefe Jaalam, el jefe Coré. Estos son los jefes que descendieron de Aholibama, mujer de Esaú, hija de Aná.
19 T hese sons of Esau (who Edom), and these their chiefs.
Estos fueron los hijos de Esaú, es decir, Edom, y éstos sus jefes. Descendientes de Seir
20 T hese sons of Seir the Horite, the inhabitants of the land: Lotan, and Shobal, and Zibeon, and Anah,
Estos son los hijos de Seir el Horeo, habitantes de aquella tierra: Lotán, Sobal, Zibeón, Aná,
21 a nd Dishon, and Ezer, and Dishan; these chiefs of the Horites, sons of Seir, in the land of Edom.
Disón, Ezer y Disán. Estos son los jefes que descendieron de los Horeos, los hijos de Seir en la tierra de Edom.
22 A nd the sons of Lotan are Hori and Heman; and a sister of Lotan Timna.
Los hijos de Lotán fueron Hori y Hemam; y la hermana de Lotán era Timna.
23 A nd these sons of Shobal: Alvan and Manahath, and Ebal, Shepho and Onam.
Estos son los hijos de Sobal: Alván, Manahat, Ebal, Sefo y Onam.
24 A nd these sons of Zibeon, both Ajah and Anah: it Anah that hath found the Imim in the wilderness, in his feeding the asses of Zibeon his father.
Estos son los hijos de Zibeón: Aja y Aná. Este es el Aná que halló las fuentes termales en el desierto cuando pastoreaba los asnos de su padre Zibeón.
25 A nd these sons of Anah: Dishon, and Aholibamah daughter of Anah.
Estos son los hijos de Aná: Disón y Aholibama, hija de Aná.
26 A nd these sons of Dishon: Hemdan, and Eshban, and Ithran, and Cheran.
Estos son los hijos de Disón: Hemdán, Esbán, Itrán y Querán.
27 T hese sons of Ezer: Bilhan, and Zaavan, and Akan.
Estos son los hijos de Ezer: Bilhán, Zaaván y Acán.
28 T hese sons of Dishan: Uz and Aran.
Estos son los hijos de Disán: Uz y Arán.
29 T hese chiefs of the Horite: chief Lotan, chief Shobal, chief Zibeon, chief Anah,
Estos son los jefes que descendieron de los Horeos: el jefe Lotán, el jefe Sobal, el jefe Zibeón, el jefe Aná,
30 c hief Dishon, chief Ezer, chief Dishan: these chiefs of the Horite in reference to their chiefs in the land of Seir.
el jefe Disón, el jefe Ezer y el jefe Disán. Estos son los jefes que descendieron de los Horeos, jefe por jefe, en la tierra de Seir. Reyes de Edom
31 A nd these the kings who have reigned in the land of Edom before the reigning of a king over the sons of Israel.
Estos son los reyes que reinaron en la tierra de Edom, antes de que rey alguno reinara sobre los Israelitas:
32 A nd Bela son of Beor reigneth in Edom, and the name of his city Dinhabah;
Bela, hijo de Beor, reinó en Edom; y el nombre de su ciudad era Dinaba.
33 a nd Bela dieth, and reign in his stead doth Jobab son of Zerah from Bozrah;
Murió Bela, y reinó en su lugar Jobab, hijo de Zera, de Bosra.
34 a nd Jobab dieth, and reign in his stead doth Husham from the land of the Temanite.
Murió Jobab, y reinó en su lugar Husam, de la tierra de los Temanitas.
35 A nd Husham dieth, and reign in his stead doth Hadad son of Bedad (who smiteth Midian in the field of Moab), and the name of his city Avith;
Murió Husam, y reinó en su lugar Hadad, hijo de Bedad, el que derrotó a Madián en el campo de Moab; y el nombre de su ciudad era Avit.
36 a nd Hadad dieth, and reign in his stead doth Samlah of Masrekah;
Murió Hadad, y reinó en su lugar Samla de Masreca.
37 a nd Samlah dieth, and reign in his stead doth Saul from Rehoboth of the River;
Murió Samla, y reinó en su lugar Saúl de Rehobot, junto al río Eufrates.
38 a nd Saul dieth, and reign in his stead doth Baal-hanan son of Achbor;
Murió Saúl, y reinó en su lugar Baal Hanán, hijo de Acbor.
39 a nd Baal-hanan son of Achbor dieth, and reign in his stead doth Hadar, and the name of his city Pau; and his wife's name Mehetabel daughter of Matred, daughter of Me-zahab.
Y murió Baal Hanán, hijo de Acbor, y reinó en su lugar Hadar; y el nombre de su ciudad era Pau; y el nombre de su mujer era Mehetabel, hija de Matred, hija de Mezaab.
40 A nd these the names of the chiefs of Esau, according to their families, according to their places, by their names: chief Timnah, chief Alvah, chief Jetheth,
Estos son los nombres de los jefes que descendieron de Esaú, según sus familias y sus localidades, por sus nombres: el jefe Timna, el jefe Alva, el jefe Jetet,
41 c hief Aholibamah, chief Elah, chief Pinon,
el jefe Aholibama, el jefe Ela, el jefe Pinón,
42 c hief Kenaz, chief Teman, chief Mibzar,
el jefe Quenaz, el jefe Temán, el jefe Mibsar,
43 c hief Magdiel, chief Iram: these chiefs of Edom, in reference to their dwellings, in the land of their possession; he Esau father of Edom.
el jefe Magdiel y el jefe Iram. Estos son los jefes de Edom, es decir, Esaú, padre de los Edomitas, según sus moradas en la tierra de su posesión.