1 A name is chosen rather than much wealth, Than silver and than gold -- good grace.
Más vale el buen nombre que las muchas riquezas, Y el favor que la plata y el oro.
2 R ich and poor have met together, The Maker of them all Jehovah.
El rico y el pobre tienen un lazo común: A ambos los hizo el Señor.
3 T he prudent hath seen the evil, and is hidden, And the simple have passed on, and are punished.
El prudente ve el mal y se esconde, Pero los simples siguen adelante y son castigados.
4 T he end of humility the fear of Jehovah, Riches, and honour, and life.
La recompensa de la humildad y el temor del Señor Son la riqueza, el honor y la vida.
5 T horns -- snares in the way of the perverse, Whoso is keeping his soul is far from them.
Espinos y lazos hay en el camino del perverso; El que cuida su alma se alejará de ellos.
6 G ive instruction to a youth about his way, Even when he is old he turneth not from it.
Instruye al niño en el camino que debe andar, Y aun cuando sea viejo no se apartará de él.
7 T he rich over the poor ruleth, And a servant the borrower to the lender.
El rico domina a los pobres, Y el deudor es esclavo del acreedor.
8 W hoso is sowing perverseness reapeth sorrow, And the rod of his anger weareth out.
El que siembra iniquidad segará vanidad, Y la vara de su furor perecerá.
9 T he good of eye -- he is blessed, For he hath given of his bread to the poor.
El generoso será bendito, Porque da de su pan al pobre.
10 C ast out a scorner -- and contention goeth out, And strife and shame cease.
Echa fuera al insolente y saldrá la discordia, Y cesarán también los pleitos y la ignominia.
11 W hoso is loving cleanness of heart, Grace his lips, a king his friend.
El que ama la pureza de corazón Tiene gracia en sus labios, y el rey es su amigo.
12 T he eyes of Jehovah have kept knowledge, And He overthroweth the words of the treacherous.
Los ojos del Señor guardan el conocimiento, Pero El confunde las palabras del engañador.
13 T he slothful hath said, `A lion without, In the midst of the broad places I am slain.'
El perezoso dice: “Hay un león afuera; Seré muerto en las calles.”
14 A deep pit the mouth of strange women, The abhorred of Jehovah falleth there.
Fosa profunda es la boca de las mujeres extrañas; El que es maldito del Señor caerá en ella.
15 F olly is bound up in the heart of a youth, The rod of chastisement putteth it far from him.
La necedad está ligada al corazón del niño, Pero la vara de la disciplina lo alejará de ella.
16 H e is oppressing the poor to multiply to him, He is giving to the rich -- only to want.
El que oprime al pobre para engrandecerse, O da al rico, sólo llegará a la pobreza. Preceptos y Amonestaciones
17 I ncline thine ear, and hear words of the wise, And thy heart set to my knowledge,
Inclina tu oído y oye las palabras de los sabios, Y aplica tu corazón a mi conocimiento;
18 F or they are pleasant when thou dost keep them in thy heart, They are prepared together for thy lips.
Porque te será agradable si las guardas dentro de ti, Para que estén listas en tus labios.
19 T hat thy trust may be in Jehovah, I caused thee to know to-day, even thou.
Para que tu confianza esté en el Señor, Te he instruido hoy a ti también.
20 H ave I not written to thee three times With counsels and knowledge?
¿No te he escrito cosas excelentes De consejo y conocimiento,
21 T o cause thee to know the certainty of sayings of truth, To return sayings of truth to those sending thee.
Para hacerte saber la certeza de las palabras de verdad A fin de que respondas correctamente al que te ha enviado ?
22 R ob not the poor because he poor, And bruise not the afflicted in the gate.
No robes al pobre, porque es pobre, Ni aplastes al afligido en la puerta;
23 F or Jehovah pleadeth their cause, And hath spoiled the soul of their spoilers.
Porque el Señor defenderá su causa Y quitará la vida de los que los despojan.
24 S hew not thyself friendly with an angry man, And with a man of fury go not in,
No te asocies con el hombre iracundo, Ni andes con el hombre violento,
25 L est thou learn his paths, And have received a snare to thy soul.
No sea que aprendas sus maneras Y tiendas lazo para ti mismo.
26 B e not thou among those striking hands, Among sureties burdens.
No estés entre los que dan fianzas, Entre los que salen de fiadores de préstamos.
27 I f thou hast nothing to pay, Why doth he take thy bed from under thee?
Si no tienes con qué pagar, ¿Por qué han de quitarte la cama de debajo de ti ?
28 R emove not a border of olden times, That thy fathers have made.
No muevas el lindero antiguo Que pusieron tus padres.
29 H ast thou seen a man speedy in his business? Before kings he doth station himself, He stations not himself before obscure men!
¿Has visto un hombre diestro en su trabajo? Estará delante de los reyes; No estará delante de hombres sin importancia.