Mark 13 ~ Marcos 13

picture

1 A nd as he is going forth out of the temple, one of his disciples saith to him, `Teacher, see! what stones! and what buildings!'

Cuando Jesús salía del templo, uno de Sus discípulos Le dijo: “Maestro, ¡mira qué piedras y qué edificios!”

2 a nd Jesus answering said to him, `Seest thou these great buildings? there may not be left a stone upon a stone, that may not be thrown down.'

Y Jesús le dijo: “¿Ves estos grandes edificios? No quedará piedra sobre piedra que no sea derribada.” Señales antes del Fin

3 A nd as he is sitting at the mount of the Olives, over-against the temple, Peter, and James, and John, and Andrew, were questioning him by himself,

Y estando El sentado en el Monte de los Olivos, frente al templo, Pedro, Jacobo (Santiago), Juan y Andrés Le preguntaban en privado:

4 ` Tell us when these things shall be? and what the sign when all these may be about to be fulfilled?'

“Dinos, ¿cuándo sucederá esto, y qué señal habrá cuando todas estas cosas se hayan de cumplir?”

5 A nd Jesus answering them, began to say, `Take heed lest any one may lead you astray,

Y Jesús comenzó a decirles: “Miren que nadie los engañe.

6 f or many shall come in my name, saying -- I am, and many they shall lead astray;

Muchos vendrán en Mi nombre diciendo: ‘Yo soy el Cristo,’ y engañarán a muchos.

7 a nd when ye may hear of wars and reports of wars, be not troubled, for these behove to be, but the end not yet;

Cuando ustedes oigan de guerras y de rumores de guerras, no se alarmen; es necesario que todo esto suceda, pero todavía no es el fin.

8 f or nation shall rise against nation, and kingdom against kingdom, and there shall be earthquakes in divers places, and there shall be famines and troubles; beginnings of sorrows these.

Porque se levantará nación contra nación, y reino contra reino; y habrá terremotos en diversos lugares; y habrá hambres. Esto sólo es el comienzo de dolores.

9 ` And take ye heed to yourselves, for they shall deliver you up to sanhedrims, and to synagogues, ye shall be beaten, and before governors and kings ye shall be set for my sake, for a testimony to them;

“Pero ustedes, estén alerta; porque los entregarán a los tribunales y serán azotados en las sinagogas, y comparecerán delante de gobernadores y reyes por Mi causa, para testimonio a ellos.

10 a nd to all the nations it behoveth first that the good news be proclaimed.

Pero primero el evangelio debe ser predicado a todas las naciones.

11 ` And when they may lead you, delivering up, be not anxious beforehand what ye may speak, nor premeditate, but whatever may be given to you in that hour, that speak ye, for it is not ye who are speaking, but the Holy Spirit.

Cuando los lleven y los entreguen, no se preocupen de antemano por lo que van a decir, sino que lo que les sea dado en aquella hora, eso hablen; porque no son ustedes los que hablan, sino el Espíritu Santo.

12 ` And brother shall deliver up brother to death, and father child, and children shall rise up against parents, and shall put them to death,

El hermano entregará a la muerte al hermano, y el padre al hijo; y los hijos se levantarán contra los padres, y les causarán la muerte.

13 a nd ye shall be hated by all because of my name, but he who hath endured to the end -- he shall be saved.

Y ustedes serán odiados de todos por causa de Mi nombre, pero el que persevere hasta el fin, ése será salvo. La Abominación de la Desolación

14 ` And when ye may see the abomination of the desolation, that was spoken of by Daniel the prophet, standing where it ought not, (whoever is reading let him understand), then those in Judea, let them flee to the mountains;

“Pero cuando vean la abominacion de la desolacion puesta donde no debe estar (el que lea, que entienda), entonces los que estén en Judea huyan a los montes;

15 a nd he upon the house-top, let him not come down to the house, nor come in to take anything out of his house;

y el que esté en la azotea, no baje ni entre a sacar nada de su casa;

16 a nd he who is in the field, let him not turn to the things behind, to take up his garment.

y el que esté en el campo, no vuelva a tomar su capa.

17 ` And wo to those with child, and to those giving suck, in those days;

Pero, ¡ay de las que estén encinta y de las que estén criando en aquellos días!

18 a nd pray ye that your flight may not be in winter,

Oren para que esto no suceda en el invierno.

19 f or those days shall be tribulation, such as hath not been from the beginning of the creation that God created, till now, and may not be;

Porque aquellos días serán de tribulación, tal como no ha acontecido desde el principio de la creación que hizo Dios hasta ahora, ni acontecerá jamás.

20 a nd if the Lord did not shorten the days, no flesh had been saved; but because of the chosen, whom He did choose to Himself, He did shorten the days.

Si el Señor no hubiera acortado aquellos días, nadie se salvaría; pero por causa de los escogidos que El eligió, acortó los días.

21 ` And then, if any may say to you, Lo, here the Christ, or, Lo, there, ye may not believe;

Entonces, si alguien les dice: ‘Miren, aquí está el Cristo (el Mesías),’ o: ‘Miren, allí está,’ no lo crean.

22 f or there shall rise false Christs and false prophets, and they shall give signs and wonders, to seduce, if possible, also the chosen;

Porque se levantarán falsos Cristos y falsos profetas, y mostrarán señales y prodigios a fin de extraviar, de ser posible, a los escogidos.

23 a nd ye, take heed; lo, I have foretold you all things.

Pero ustedes, estén alerta; vean que se lo he dicho todo de antemano. La Venida del Hijo del Hombre

24 ` But in those days, after that tribulation, the sun shall be darkened, and the moon shall not give her light,

“Pero en aquellos días, después de esa tribulación, el sol se oscurecera y la luna no dara su luz,

25 a nd the stars of the heaven shall be falling, and the powers that are in the heavens shall be shaken.

las estrellas iran cayendo del cielo y las potencias que están en los cielos serán sacudidas.

26 ` And then they shall see the Son of Man coming in clouds with much power and glory,

Entonces verán al Hijo del Hombre que viene en las nubes con gran poder y gloria.

27 a nd then he shall send his messengers, and gather together his chosen from the four winds, from the end of the earth unto the end of heaven.

Y entonces El enviará a los ángeles, y reunirá a Sus escogidos de los cuatro vientos, desde el extremo de la tierra hasta el extremo del cielo. Parábola de la Higuera

28 ` And from the fig-tree learn ye the simile: when the branch may already become tender, and may put forth the leaves, ye know that nigh is the summer;

“De la higuera aprendan la parábola: cuando su rama ya se pone tierna y echa las hojas, saben que el verano está cerca.

29 s o ye, also, when these ye may see coming to pass, ye know that it is nigh, at the doors.

Así también ustedes, cuando vean que suceden estas cosas, sepan que El está cerca, a las puertas.

30 V erily I say to you, that this generation may not pass away till all these things may come to pass;

En verdad les digo que no pasará esta generación hasta que todo esto suceda.

31 t he heaven and the earth shall pass away, but my words shall not pass away.

El cielo y la tierra pasarán, pero Mis palabras no pasarán.

32 ` And concerning that day and the hour no one hath known -- not even the messengers who are in the heaven, not even the Son -- except the Father.

Pero de aquel día o de aquella hora nadie sabe, ni siquiera los ángeles en el cielo, ni el Hijo, sino sólo el Padre. Exhortación a Velar

33 T ake heed, watch and pray, for ye have not known when the time is;

“Estén alerta, velen; porque no saben cuándo es el tiempo señalado.

34 a s a man who is gone abroad, having left his house, and given to his servants the authority, and to each one his work, did command also the porter that he may watch;

Es como un hombre que se fue de viaje, y al salir de su casa dejó a sus siervos encargados, asignándole a cada uno su tarea, y ordenó al portero que estuviera alerta.

35 w atch ye, therefore, for ye have not known when the lord of the house doth come, at even, or at midnight, or at cock-crowing, or at the morning;

Por tanto, velen, porque no saben cuándo viene el señor de la casa, si al atardecer, o a la medianoche, o al canto del gallo, o al amanecer;

36 l est, having come suddenly, he may find you sleeping;

no sea que venga de repente y los halle dormidos.

37 a nd what I say to you, I say to all, Watch.'

Y lo que a ustedes digo, a todos digo: ¡Velen!”