1 I n the going out of Israel from Egypt, The house of Jacob from a strange people,
Cuando Israel salió de Egipto, La casa de Jacob de entre un pueblo de lengua extraña,
2 J udah became His sanctuary, Israel his dominion.
Judá vino a ser Su santuario, Israel, Su dominio.
3 T he sea hath seen, and fleeth, The Jordan turneth backward.
Lo miró el mar, y huyó; El Jordán se volvió atrás.
4 T he mountains have skipped as rams, Heights as sons of a flock.
Los montes saltaron como carneros, Y los collados como corderitos.
5 W hat -- to thee, O sea, that thou fleest? O Jordan, thou turnest back!
¿Qué te pasa, oh mar, que huyes, Y a ti, Jordán, que te vuelves atrás,
6 O mountains, ye skip as rams! O heights, as sons of a flock!
A ustedes, montes, que saltan como carneros, Y a ustedes, collados, que saltan como corderitos?
7 F rom before the Lord be afraid, O earth, From before the God of Jacob,
Tiembla, oh tierra, ante la presencia del Señor, Ante la presencia del Dios de Jacob,
8 H e is turning the rock to a pool of waters, The flint to a fountain of waters!
Que convirtió la roca en estanque de agua, Y en fuente de aguas el pedernal.