Nehemiah 7 ~ Nehemías 7

picture

1 A nd it cometh to pass, when the wall hath been built, that I set up the doors, and the gatekeepers are appointed, and the singers, and the Levites,

Cuando la muralla quedó reconstruida y yo había asentado las puertas, y habían sido designados los porteros, los cantores y los Levitas,

2 a nd I charge Hanani my brother, and Hananiah head of the palace, concerning Jerusalem -- for he as a man of truth, and fearing God above many --

puse al frente de Jerusalén a mi hermano Hananí y a Hananías, jefe de la fortaleza, porque éste era hombre fiel y temeroso de Dios más que muchos.

3 a nd I say to them, `Let not the gates of Jerusalem be opened till the heat of the sun, and while they are standing by let them shut the doors, and fasten, and appoint guards of the inhabitants of Jerusalem, each in his guard, and each over-against his house.'

Entonces les dije: “No se abrirán las Puertas de Jerusalén hasta que caliente el sol; y estando todavía los porteros en sus puestos, se cerrarán y atrancarán las puertas. Designen también guardias de los habitantes de Jerusalén, unos en su puesto de guardia, y otros delante de su casa.”

4 A nd the city broad on both sides, and great, and the people few in its midst, and there are no houses builded;

La ciudad era espaciosa y grande, pero el pueblo dentro de ella era poco y no había casas reedificadas.

5 a nd my God putteth it unto my heart, and I gather the freeman, and the prefects, and the people, for the genealogy, and I find a book of the genealogy of those coming up at the beginning, and I find written in it: --

Entonces mi Dios puso en mi corazón reunir a los nobles, a los oficiales y al pueblo para que fueran inscritos por genealogías. Y encontré el libro de la genealogía de los que habían subido primero, y hallé escrito en él:

6 T hese sons of the province, those coming up of the captives of the removal that Nebuchadnezzar king of Babylon removed -- and they turn back to Jerusalem and to Judah, each to his city --

Estos son los hijos de la provincia que subieron de la cautividad, aquéllos que Nabucodonosor, rey de Babilonia, había llevado cautivos y que volvieron a Jerusalén y a Judá, cada uno a su ciudad,

7 w ho are coming in with Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, Azariah, Raamiah, Nahamani, Mordecai, Bilshan, Mispereth, Bigvai, Nehum, Baanah. Number of the men of the people of Israel:

los cuales vinieron con Zorobabel, Jesúa, Nehemías, Azarías, Raamías, Nahamaní, Mardoqueo, Bilsán, Misperet, Bigvai, Nehum y Baana. El número de hombres del pueblo de Israel:

8 S ons of Parosh: two thousand a hundred and seventy and two.

los hijos de Paros, 2, 172;

9 S ons of Shephatiah: three hundred seventy and two.

los hijos de Sefatías, 372;

10 S ons of Arah: six hundred fifty and two.

los hijos de Ara, 652;

11 S ons of Pahath-Moab, of the sons of Jeshua and Joab: two thousand and eight hundred eighteen.

los hijos de Pahat Moab, de los hijos de Jesúa y de Joab, 2, 818;

12 S ons of Elam: a thousand two hundred fifty and four.

los hijos de Elam, 1, 254;

13 S ons of Zattu: eight hundred forty and five.

los hijos de Zatu, 845;

14 S ons of Zaccai: seven hundred and sixty.

los hijos de Zacai, 760;

15 S ons of Binnui: six hundred forty and eight.

los hijos de Binúi, 648;

16 S ons of Bebai: six hundred twenty and eight.

los hijos de Bebai, 628;

17 S ons of Azgad: two thousand three hundred twenty and two.

los hijos de Azgad, 2, 322;

18 S ons of Adonikam: six hundred sixty and seven.

los hijos de Adonicam, 667;

19 S ons of Bigvai: two thousand sixty and seven.

los hijos de Bigvai, 2, 077;

20 S ons of Adin: six hundred fifty and five.

los hijos de Adín, 655;

21 S ons of Ater of Hezekiah: ninety and eight.

los hijos de Ater, de Ezequías, 98;

22 S ons of Hashum: three hundred twenty and eight.

los hijos de Hasum, 328;

23 S ons of Bezai: three hundred twenty and four.

los hijos de Bezai, 324;

24 S ons of Hariph: a hundred twelve.

los hijos de Harif, 112;

25 S ons of Gibeon: ninety and five.

los hijos de Gabaón, 95;

26 M en of Beth-Lehem and Netophah: a hundred eighty and eight.

los hombres de Belén y Netofa, 188;

27 M en of Anathoth: a hundred twenty and eight.

los hombres de Anatot, 128;

28 M en of Beth-Azmaveth: forty and two.

los hombres de Bet Azmavet, 42;

29 M en of Kirjath-Jearim, Chephirah, and Beeroth: seven hundred forty and three.

los hombres de Quiriat Jearim, Cafira y Beerot, 743;

30 M en of Ramah and Gaba: six hundred twenty and one.

los hombres de Ramá y Geba, 621;

31 M en of Michmas: a hundred and twenty and two.

los hombres de Micmas, 122;

32 M en of Bethel and Ai: a hundred twenty and three.

los hombres de Betel (Casa de Dios) y Hai, 123;

33 M en of the other Nebo: fifty and two.

los hombres del otro Nebo, 52;

34 S ons of the other Elam: a thousand two hundred fifty and four.

los hijos del otro Elam, 1, 254;

35 S ons of Harim: three hundred and twenty.

los hijos de Harim, 320;

36 S ons of Jericho: three hundred forty and five.

los hombres de Jericó, 345;

37 S ons of Lod, Hadid, and Ono: seven hundred and twenty and one.

los hijos de Lod, Hadid y Ono, 721;

38 S ons of Senaah: three thousand nine hundred and thirty.

los hijos de Senaa, 3, 930.

39 T he priests: sons of Jedaiah: of the house of Jeshua: nine hundred seventy and three;

Los sacerdotes: los hijos de Jedaías de la casa de Jesúa, 973;

40 s ons of Immer: a thousand fifty and two;

los hijos de Imer, 1, 052;

41 s ons of Pashur: a thousand two hundred forty and seven;

los hijos de Pasur, 1, 247;

42 s ons of Harim: a thousand and seventeen.

los hijos de Harim, 1, 017.

43 T he Levites: sons of Jeshua, of Kadmiel: of sons of Hodevah: seventy and four.

Los Levitas: los hijos de Jesúa y de Cadmiel, de los hijos de Hodavías, 74.

44 T he singers: sons of Asaph: a hundred forty and eight.

Los cantores: los hijos de Asaf, 148.

45 T he gatekeepers: sons of Shallum, sons of Ater, sons of Talmon, sons of Akkub, sons of Hatita, sons of Shobai: a hundred thirty and eight.

Los porteros: los hijos de Salum, los hijos de Ater, los hijos de Talmón, los hijos de Acub, los hijos de Hatita, los hijos de Sobai, 138.

46 T he Nethinim: sons of Ziha, sons of Hasupha, sons of Tabbaoth,

Los sirvientes del templo: los hijos de Ziha, los hijos de Hasufa, los hijos de Tabaot,

47 s ons of Keros, sons of Sia, sons of Padon,

los hijos de Queros, los hijos de Siaha, los hijos de Padón,

48 s ons of Lebanah, sons of Hagaba, sons of Shalmai,

los hijos de Lebana, los hijos de Hagaba, los hijos de Salmai,

49 s ons of Hanan, sons of Giddel, sons of Gahar,

los hijos de Hanán, los hijos de Gidel, los hijos de Gahar,

50 s ons of Reaiah, sons of Rezin, sons of Nekoda,

los hijos de Reaía, los hijos de Rezín, los hijos de Necoda,

51 s ons of Gazzam, sons of Uzza, sons of Phaseah,

los hijos de Gazam, los hijos de Uza, los hijos de Paseah,

52 s ons of Bezai, sons of Meunim, sons of Nephishesim,

los hijos de Besai, los hijos de Mehunim, los hijos de Nefisesim,

53 s ons of Bakbuk, sons of Hakupha, sons of Harhur,

los hijos de Bacbuc, los hijos de Hacufa, los hijos de Harhur,

54 s ons of Bazlith, sons of Mehida, sons of Harsha,

los hijos de Bazlut, los hijos de Mehída, los hijos de Harsa,

55 s ons of Barkos, sons of Sisera, sons of Tamah,

los hijos de Barcos, los hijos de Sísara, los hijos de Tema,

56 s ons of Neziah, sons of Hatipha.

los hijos de Nezía, los hijos de Hatifa.

57 S ons of the servants of Solomon: sons of Sotai, sons of Sophereth, sons of Perida,

Los hijos de los siervos de Salomón: los hijos de Sotai, los hijos de Soferet, los hijos de Perida,

58 s ons of Jaala, sons of Darkon, sons of Giddel,

los hijos de Jaala, los hijos de Darcón, los hijos de Gidel,

59 s ons of Shephatiah, sons of Hattil, sons of Pochereth of Zebaim, sons of Amon.

los hijos de Sefatías, los hijos de Hatil, los hijos de Poqueret Hazebaim, los hijos de Amón.

60 A ll the Nethinim and the sons of the servants of Solomon three hundred ninety and two.

El total de los sirvientes del templo y de los hijos de los siervos de Salomón, era de 392.

61 A nd these those coming up from Tel-Melah, Tel-Harsha, Cherub, Addon, and Immer -- and they have not been able to declare the house of their fathers, and their seed, whether they of Israel --

Estos fueron los que subieron de Tel Mela, Tel Harsa, Querub, Adón e Imer, aunque no pudieron demostrar si sus casas paternas o su descendencia eran de Israel:

62 s ons of Delaiah, sons of Tobiah, sons of Nekoda, six hundred forty and two.

los hijos de Delaía, los hijos de Tobías, los hijos de Necoda, 642.

63 A nd of the priests: sons of Habaiah sons of Koz, sons of Barzillai, who hath taken from the daughters of Barzillai the Gileadite a wife, and is called by their name.

De los sacerdotes: los hijos de Habaía, los hijos de Cos, los hijos de Barzilai, que había tomado por mujer a una de las hijas de Barzilai el Galaadita, con cuyo nombre fue llamado.

64 T hese have sought their register among those reckoning themselves by genealogy, and it hath not been found, and they are redeemed from the priesthood,

Estos buscaron en su registro de genealogías pero no se hallaron, y fueron considerados inmundos y excluidos del sacerdocio.

65 a nd the Tirshatha saith to them that they eat not of the most holy things till the standing up of the priest with Urim and Thummim.

Y el gobernador les dijo que no comieran de las cosas santísimas hasta que un sacerdote se levantara con Urim y Tumim.

66 A ll the assembly together four myriads two thousand three hundred and sixty,

Toda la asamblea reunida era de 42, 360,

67 a part from their servants and their handmaids -- these seven thousand three hundred thirty and seven; and of them singers and songstresses, two hundred forty and five.

sin contar sus siervos y siervas, que eran 7, 337; y tenían 245 cantores y cantoras.

68 T heir horses seven hundred thirty and six; their mules, two hundred forty and five;

Sus caballos eran 736; sus mulos, 245;

69 c amels, four hundred thirty and five; asses, six thousand seven hundred and twenty.

sus camellos, 435; sus asnos, 6, 720.

70 A nd from the extremity of the heads of the fathers they have given to the work; the Tirshatha hath given to the treasure, of gold, drams a thousand, bowls fifty, priests' coats thirty and five hundred.

Algunos de los jefes de casas paternas contribuyeron para la obra. El gobernador dio para el tesoro 1, 000 dracmas (8. 5 kilos) de oro, 50 tazones y 530 túnicas sacerdotales.

71 A nd of the heads of the fathers they have given to the treasure of the work, of gold, drams two myriads, and of silver, pounds two thousand and two hundred.

Los jefes de casas paternas dieron para el tesoro de la obra 20, 000 dracmas (170 kilos) de oro y 2, 200 minas (1, 254 kilos) de plata.

72 A nd that which the rest of the people have given of gold, drams two myriads, and of silver, pounds two thousand, and of priests coats, sixty and seven.

Lo que dio el resto del pueblo fue 170 kilos de oro, 1, 140 kilos de plata y 67 túnicas sacerdotales.

73 A nd they dwell -- the priests, and the Levites, and the gatekeepers, and the singers, and of the people, and the Nethinim, and all Israel -- in their cities, and the seventh month cometh, and the sons of Israel in their cities.

Y los sacerdotes, los Levitas, los porteros, los cantores, algunos del pueblo, los sirvientes del templo y el resto de Israel habitaron en sus ciudades. Cuando llegó el mes séptimo, los Israelitas ya estaban en sus ciudades.