Psalm 5 ~ Salmos 5

picture

1 T o the Overseer, `Concerning the Inheritances.' -- A Psalm of David. My sayings hear, O Jehovah, Consider my meditation.

Escucha mis palabras, oh Señor; Considera mi lamento.

2 B e attentive to the voice of my cry, My king and my God, For unto Thee I pray habitually.

Atiende a la voz de mi clamor, Rey mío y Dios mío, Porque es a Ti a quien oro.

3 J ehovah, morning Thou hearest my voice, morning I set in array for Thee, And I look out.

Oh Señor, de mañana oirás mi voz; De mañana presentaré mi oración a Ti, Y con ansias esperaré.

4 F or not a God desiring wickedness Thou, Evil inhabiteth Thee not.

Porque Tú no eres un Dios que se complace en la maldad; El mal no mora en Ti.

5 T he boastful station not themselves before Thine eyes: Thou hast hated all working iniquity.

Los que se ensalzan no estarán delante de Tus ojos; Aborreces a todos los que hacen iniquidad.

6 T hou destroyest those speaking lies, A man of blood and deceit Jehovah doth abominate.

Destruyes a los que hablan falsedad; El Señor aborrece al hombre sanguinario y engañador.

7 A nd I, in the abundance of Thy kindness, I enter Thy house, I bow myself toward Thy holy temple in Thy fear.

Pero yo, por la abundancia de Tu misericordia entraré en Tu casa; Me postraré en Tu santo templo con reverencia.

8 O Jehovah, lead me in Thy righteousness, Because of those observing me, Make straight before me Thy way,

Señor, guíame en Tu justicia por causa de mis enemigos; Allana delante de mí Tu camino.

9 F or there is no stability in their mouth. Their heart mischiefs, An open grave their throat, Their tongue they make smooth.

Porque no hay sinceridad en lo que dicen; Destrucción son sus entrañas, Sepulcro abierto es su garganta; Con su lengua hablan lisonjas.

10 D eclare them guilty, O God, Let them fall from their own counsels, In the abundance of their transgressions Drive them away, Because they have rebelled against Thee.

Tenlos por culpables, oh Dios; ¡Que caigan por sus mismas intrigas! Echalos fuera por la multitud de sus transgresiones, Porque se rebelan contra Ti.

11 A nd rejoice do all trusting in Thee, To the age they sing, and Thou coverest them over, And those loving Thy name exult in Thee.

Pero alégrense todos los que en Ti se refugian; Para siempre canten con júbilo, Porque Tú los proteges; Regocíjense en Ti los que aman Tu nombre.

12 F or Thou blessest the righteous, O Jehovah, As a buckler with favour dost compass him!

Porque Tú, oh Señor, bendices al justo, Como con un escudo lo rodeas de Tu favor.