Psalm 5 ~ Псалми 5

picture

1 T o the Overseer, `Concerning the Inheritances.' -- A Psalm of David. My sayings hear, O Jehovah, Consider my meditation.

Для дириґетна хору. До флейти. Псалом Давидів. (5-2) Почуй, Господи, мову мою, стогнання моє зрозумій.

2 B e attentive to the voice of my cry, My king and my God, For unto Thee I pray habitually.

(5-3) Прислухайсь до голосу зойку мого, о мій Царю та Боже Ти мій, як до Тебе молитися буду!

3 J ehovah, morning Thou hearest my voice, morning I set in array for Thee, And I look out.

(5-4) Ти слухаєш, Господи, ранком мій голос, ранком молитися буду до Тебе та буду чекати,

4 F or not a God desiring wickedness Thou, Evil inhabiteth Thee not.

(5-5) бо Бог Ти не той, що несправедливости хоче, зло не буде в Тобі пробувати!

5 T he boastful station not themselves before Thine eyes: Thou hast hated all working iniquity.

(5-6) Перед очима Твоїми не втримаються гультяї, всіх злочинців ненавидиш Ти.

6 T hou destroyest those speaking lies, A man of blood and deceit Jehovah doth abominate.

(5-7) Погубиш Ти неправдомовців, кровожерну й підступну людину обридить Господь.

7 A nd I, in the abundance of Thy kindness, I enter Thy house, I bow myself toward Thy holy temple in Thy fear.

(5-8) А я в ласці великій Твоїй до дому Твого ввійду, до Храму святого Твого вклонюся в страху Твоїм.

8 O Jehovah, lead me in Thy righteousness, Because of those observing me, Make straight before me Thy way,

(5-9) Провадь мене, Господи, в правді Своїй задля моїх ворогів, і вирівняй передо мною дорогу Свою,

9 F or there is no stability in their mouth. Their heart mischiefs, An open grave their throat, Their tongue they make smooth.

(5-10) бо в їхніх устах нема правди, нутро їхнє приносить нещастя, гріб відкритий їхнє горло, свій язик вони роблять гладеньким!

10 D eclare them guilty, O God, Let them fall from their own counsels, In the abundance of their transgressions Drive them away, Because they have rebelled against Thee.

(5-11) Признай їх за винних, о Боже, через свої заміри хай упадуть, за їхні великі злочинства відкинь їх від Себе, бо вони проти Тебе бунтують!

11 A nd rejoice do all trusting in Thee, To the age they sing, and Thou coverest them over, And those loving Thy name exult in Thee.

(5-12) А всі, хто надію на Тебе складають, хай тішаться, будуть вічно співати вони, і Ти їх охорониш, і будуть радіти Тобою, хто любить ім'я Твоє!

12 F or Thou blessest the righteous, O Jehovah, As a buckler with favour dost compass him!

(5-13) Бо Ти, Господи, благословлятимеш праведного, милістю вкриєш його, як щитом!