1 B y David. Bless, O my soul, Jehovah, And all my inward parts -- His Holy Name.
Давидів. Благослови, душе моя, Господа, і все нутро моє святе Ймення Його!
2 B less, O my soul, Jehovah, And forget not all His benefits,
Благослови, душе моя, Господа, і не забувай за всі добродійства Його!
3 W ho is forgiving all thine iniquities, Who is healing all thy diseases,
Всі провини Твої Він прощає, всі недуги твої вздоровляє.
4 W ho is redeeming from destruction thy life, Who is crowning thee -- kindness and mercies,
Від могили життя твоє Він визволяє, Він милістю та милосердям тебе коронує.
5 W ho is satisfying with good thy desire, Renew itself as an eagle doth thy youth.
Він бажання твоє насичає добром, відновиться, мов той орел, твоя юність!
6 J ehovah is doing righteousness and judgments For all the oppressed.
Господь чинить правду та суд для всіх переслідуваних.
7 H e maketh known His ways to Moses, To the sons of Israel His acts.
Він дороги Свої об'явив був Мойсеєві, діла Свої дітям ізраїлевим.
8 M erciful and gracious Jehovah, Slow to anger, and abundant in mercy.
Щедрий і милосердний Господь, довготерпеливий і многомилостивий.
9 N ot for ever doth He strive, Nor to the age doth He watch.
Не завжди на нас ворогує, і не навіки заховує гнів.
10 N ot according to our sins hath He done to us, Nor according to our iniquities Hath He conferred benefits upon us.
Не за нашими прогріхами Він поводиться з нами, і відплачує нам не за провинами нашими.
11 F or, as the height of the heavens above the earth, His kindness hath been mighty over those fearing Him.
Бо як високо небо стоїть над землею, велика така Його милість до тих, хто боїться Його,
12 A s the distance of east from west He hath put far from us our transgressions.
як далекий від заходу схід, так Він віддалив від нас наші провини!
13 A s a father hath mercy on sons, Jehovah hath mercy on those fearing Him.
Як жалує батько дітей, так Господь пожалівся над тими, хто боїться Його,
14 F or He hath known our frame, Remembering that we dust.
бо знає Він створення наше, пам'ятає, що ми порох:
15 M ortal man! as grass his days, As a flower of the field so he flourisheth;
чоловік як трава дні його, немов цвіт польовий так цвіте він,
16 F or a wind hath passed over it, and it is not, And its place doth not discern it any more.
та вітер перейде над ним і немає його, і вже місце його не пізнає його...
17 A nd the kindness of Jehovah from age even unto age on those fearing Him, And His righteousness to sons' sons,
А милість Господня від віку й до віку на тих, хто боїться Його, і правда Його над синами синів,
18 T o those keeping His covenant, And to those remembering His precepts to do them.
що Його заповіта додержують, і що пам'ятають накази Його, щоб виконувати їх!
19 J ehovah in the heavens Hath established His throne, And His kingdom over all hath ruled.
Господь міцно поставив на Небі престола Свого, а Царство Його над усім володіє.
20 B less Jehovah, ye His messengers, Mighty in power -- doing His word, To hearken to the voice of His Word.
Благословіть Господа, Його Анголи, велетні сильні, що виконуєте Його слово, щоб слухати голосу слів Його!
21 B less Jehovah, all ye His hosts, His ministers -- doing His pleasure.
Благословіть Господа, усі сили небесні Його, слуги Його, що чините волю Його!
22 B less Jehovah, all ye His works, In all places of His dominion. Bless, O my soul, Jehovah!
Благословіть Господа, всі діла Його, на всіх місцях царювання Його! Благослови, душе моя, Господа!