1 A nd the sons of Israel, after their number, heads of the fathers, and princes of the thousands and of the hundreds, and their officers, those serving the king in any matter of the courses, that are coming in and going out month by month, throughout all months of the year -- in each course twenty and four thousand.
А Ізраїлеві сини, за їхнім числом, голови батьківських родів і тисячники, і сотники та їхні урядники служили цареві щодо всякої справи відділів, що приходив та відходив місяць у місяць для всіх місяців року; один відділ мав двадцять і чотири тисячі.
2 O ver the first course, for the first month, Jashobeam son of Zabdiel, and on his course twenty and four thousand;
Над першим відділом, на перший місяць Яшов'ам, син Завдіїлів, а на відділ його двадцять і чотири тисячі.
3 o f the sons of Perez the head of all princes of the hosts for the first month.
Він був з Перецових синів, голова всіх військових зверхників на перший місяць.
4 A nd over the course of the second month Dodai the Ahohite, and his course, and Mikloth the president, and on his course twenty and four thousand.
А над відділом другого місяця Ахохівець Додай, а володар його відділу Міклот; а на його відділ ішло двадцять і чотири тисячі.
5 H ead of the third host, for the third month, Benaiah son of Jehoiada, the head priest, and on his course twenty and four thousand.
Третій зверхник війська на третій місяць священик Беная, голова, а на його відділ двадцять і чотири тисячі.
6 T his Benaiah a mighty one of the thirty, and over the thirty, and his course Ammizabad his son.
Цей Беная лицар із тридцяти й над тридцятьма; а над його відділом був син його Аммізавад.
7 T he fourth, for the fourth month, Asahel brother of Joab, and Zebadiah his son after him, and on his course twenty and four thousand.
Четвертий на місяць четвертий Асаїл, брат Йоавів, а по ньому син його Зевадія; а на його відділ двадцять і чотири тисячі.
8 T he fifth, for the fifth month, the prince Shamhuth the Izrahite, and on his course twenty and four thousand.
П'ятий на місяць п'ятий зверхник ізрах'янин Шамут, а на його відділ двадцять і чотири тисячі.
9 T he sixth, for the sixth month, Ira son of Ikkesh the Tekoite, and on his course twenty and four thousand.
Шостий на місяць шостий Іра, син текоянина Іккеша, а на його відділ двадцять і чотири тисячі.
10 T he seventh, for the seventh month, Helez the Pelonite, of the sons of Ephraim, and on his course twenty and four thousand.
Сьомий на місяць сьомий пелонянин Хелец з Єфремових синів, а на його відділ двадцять і чотири тисячі.
11 T he eighth, for the eighth month, Sibbecai the Hushathite, of the Zarhite, and on his course twenty and four thousand.
Восьмий на місяць восьмий хушанин Сіббехай з Зерахівців, а на його відділ двадцять і чотири тисячі.
12 T he ninth, for the ninth month, Abiezer the Antothite, of the Benjamite, and on his course twenty and four thousand.
Дев'ятий на місяць дев'ятий анатонянин Авіезер з Веніяминівців, а на його відділ двадцять і чотири тисячі.
13 T he tenth, for the tenth month, Maharai the Netophathite, of the Zarhite, and on his course twenty and four thousand.
Десятий на місяць десятий нетоф'янин Магарай з Зерахівців, а на його відділ двадцять і чотири тисячі.
14 E leventh, for the eleventh month, Benaiah the Pirathonite, of the sons of Ephraim, and on his course twenty and four thousand.
Одинадцятий на одинадцятий місяць пір'атонянин Беная з Єфремових синів, а на його відділ двадцять і чотири тисячі.
15 T he twelfth, for the twelfth month, Heldai the Netophathite, of Othniel, and on his course twenty and four thousand.
Дванадцятий на дванадцятий місяць нетоф'янин Хелдай з Отніїла, а на його відділ двадцять і чотири тисячі.
16 A nd over the tribes of Israel: Of the Reubenite, a leader Eliezer son of Zichri; of the Simeonite, Shephatiah son of Maachah;
А над Ізраїлевими племенами були: для Рувимівців володар Еліезер, син Зіхрі; для Симеонівців Шефатія, син Маахи.
17 o f the Levite, Hashabiah son of Kemuel; of the Aaronite, Zadok;
Для Левія Хашавія, син Кемуїла, для Аарона Садок.
18 o f Judah, Elihu, of the brethren of David; of Issachar, Omri son of Michael;
Для Юди Елігу, з Давидових братів, для Іссахара Омрі, син Михаїлів.
19 o f Zebulun, Ishmaiah son of Obadiah; of Naphtali, Jerimoth son of Azriel;
Для Завулона Їшмая, син Овадії, для Нефталима Єрімот син Азріїлів.
20 o f the sons of Ephraim, Hoshea son of Azaziah; of the half of the tribe of Manasseh, Joel son of Pedaiah;
Для Єфремових синів Осія, син Азазії, для половини Манасіїного племени Йоїл, син Педаї.
21 o f the half of Manasseh in Gilead, Iddo son of Zechariah; of Benjamin, Jaasiel son of Abner; of Dan, Azareel son of Jeroham:
Для половини Манасії в Ґілеаді Їддо, син Захарія, для Веніямина Яасіїл, син Авнерів.
22 t hese heads of the tribes of Israel.
Для Дана Азаріїл, син Єрохамів. Оце зверхники Ізраїлевих племен.
23 A nd David hath not taken up their number from a son of twenty years and under, for Jehovah said to multiply Israel as the stars of the heavens.
А Давид не перелічив їхнього числа від віку двадцяти літ і нижче, бо Господь сказав був, що розмножить Ізраїля, як зорі небесні.
24 J oab son of Zeruiah hath begun to number -- and hath not finished -- and there is for this wrath against Israel, and the number hath not gone up in the account of the Chronicles of king David.
Йоав, син Церуїн, зачав був лічити, та не скінчив. І був за те гнів на Ізраїля, і не ввійшло те число в число хроніки царя Давида.
25 A nd over the treasures of the king Azmaveth son of Adiel; and over the treasures in the field, in the cities, and in the villages, and in the towers, Jehonathan son of Uzziah;
А над скарбами царськими Азмавет, Адіїлів син, а над скарбами на полі, у містах, і в селах та в баштах Єгонатан, син Уззійї.
26 a nd over workmen of the field for the service of the ground Ezri son of Chelub;
А над тими, що робили польову роботу, для праці, на землі Езрі, син Келувів.
27 a nd over the vineyards Shimei the Ramathite; and over what in the vineyards for the treasures of wine Zabdi the Shiphmite;
А над виноградниками рам'янин Шім'ї, а над тим, що в виноградниках для запасів вина шефам'янин Завді.
28 a nd over the olives, and the sycamores, that in the low country, Baal-Hanan the Gederite; and over the treasures of oil Joash;
А над оливками та над сикоморами, що в Шефелі, ґедерянин Баал-Ханан; а над скарбами оливи Йоаш.
29 a nd over the herds that are feeding in Sharon Shitrai the Sharonite; and over the herds in the valleys Shaphat son of Adlai;
А над великою худобою, що пасеться в Шароні, шаронянин Шітрай, а над великою худобою в долинах Шафат, син Адлаїв.
30 a nd over the camels Obil the Ishmeelite; and over the asses Jehdeiah the Meronothite;
А над верблюдами їзмаїльтянин Овіл, а над ослицями меронотянин Єхдея.
31 a nd over the flock Jaziz the Hagerite; all these heads of the substance that king David hath.
А над дрібною худобою гаґрянин Язіз. Усі оці зверхники маєтку, що мав цар Давид.
32 A nd Jonathan, uncle of David, counsellor, a man of understanding, he is also a scribe; and Jehiel son of Hachmoni with the sons of the king;
А Йонатан, Давидів дядько, був радник, він чоловік розумний та писар. А Єхіїл, син Нахмоніїв, був із царськими синами.
33 a nd Ahithophel counsellor to the king; and Hushai the Archite the friend of the king;
А Ахітофель радник цареві, а арк'янин Хушай приятель царів.
34 a nd after Ahithophel Jehoiada son of Benaiah, and Abiathar; and the head of the host of the king Joab.
А по Ахітофелю Єгояда, син Бенаї, та Евіятар, а зверхник царського війська Йоав.