Hosea 6 ~ Осія 6

picture

1 ` Come, and we turn back unto Jehovah, For He hath torn, and He doth heal us, He doth smite, and He bindeth us up.

Ходіть, і вернімось до Господа, бо Він пошматував і нас вилікує, ударив і нас перев'яже!

2 H e doth revive us after two days, In the third day He doth raise us up, And we live before Him.

Оживить він нас до двох день, а третього дня нас поставить, і будемо жити ми перед обличчям Його.

3 A nd we know -- we pursue to know Jehovah, As the dawn prepared is His going forth, And He cometh in as a shower to us, As gathered rain -- sprinkling earth.'

І пізнаймо, намагаймось пізнати ми Господа! Міцно поставлений прихід Його, мов зірниці, і Він прийде до нас, немов дощ, немов дощ весняний, що напоює землю.

4 W hat do I do to thee, O Ephraim? What do I do to thee, O Judah? Your goodness as a cloud of the morning, And as dew rising early -- going.

Що, Єфреме, зроблю Я тобі, що зроблю тобі, Юдо? Бо ваша любов, немов хмара поранку, і мов та роса, що зникає уранці,

5 T herefore I have hewed by prophets, I have slain them by sayings of My mouth, And My judgments to the light goeth forth.

тому Я тесав їх пророками, позабивав їх прореченням уст Своїх, і суд Мій, як світло те, вийде.

6 F or kindness I desired, and not sacrifice, And a knowledge of God above burnt-offerings.

Бо Я милости хочу, а не жертви, і Богопізнання більше від цілопалень.

7 A nd they, as Adam, transgressed a covenant, There they dealt treacherously against me.

Вони заповіта Мого порушили, мов той Адам, вони там Мене зрадили.

8 G ilead a city of workers of iniquity, Slippery from blood.

Ґілеад, місто злочинців, повне кривавих слідів.

9 A nd as bands do wait for a man, A company of priests do murder -- the way to Shechem, For wickedness they have done.

І як той розбишака чигає, так ватага священиків на дорозі в Сихем учиняють розбій, бо злочин учиняють вони.

10 I n the house of Israel I have seen a horrible thing, There the whoredom of Ephraim -- defiled is Israel.

У домі Ізраїля бачу жахливе, там блуд у Єфрема, занечистивсь Ізраїль.

11 A lso, O Judah, appointed is a harvest to thee, In My turning back the captivity of My people!

Також, Юдо, для тебе жнива приготовлені, як Я долю народу Свого поверну!