1 Chronicles 7 ~ 1 хроніки 7

picture

1 A nd sons of Issachar; Tola, and Puah, Jashub, and Shimron, four.

А Іссахарові сини: Тола, і Пуа, Яшув і Шімрон, четверо.

2 A nd sons of Tola: Uzzi, and Rephaiah, and Jeriel, and Jahmai, and Jibsam, and Shemuel, heads of the house of their fathers, of Tola, mighty of valour in their generations: their number in the days of David twenty and two thousand and six hundred.

А Толині сини: Уззі, і Рефая, і Єріїл, і Яхмай, і Ївсам, і Самуїл, голови їхніх батьківських домів Толи, хоробрі вояки своїх родів. Число їх за Давидових днів двадцять і дві тисячі і шість сотень.

3 A nd sons of Uzzi: Izrahiah; and sons of Izrahiah: Michael, and Obadiah, and Joel, Ishiah, Hamishah -- all of them heads.

А сини Уззі: Їзрахія. А сини Їзрахії: Михаїл, і Овадія, і Йоїл, Їшшійя, п'ятеро, вони всі голови.

4 A nd beside them, by their generations, of the house of their fathers, troops of the host of battle, thirty and six thousand, for they multiplied wives and sons;

А в них, за їхніми нащадками, за домом їхніх батьків, були бойові військові ватаги, тридцять і шість тисяч, бо вони мали багато жінок та синів.

5 a nd their brethren of all the families of Issachar mighty of valour, eighty and seven thousand, all have their genealogy.

А їхніх братів по всіх Іссахарових родах, хоробрих вояків, було вісімдесят і сім тисяч, усі вони переписані.

6 O f Benjamin: Bela, and Becher, and Jediael, three.

Веніямин: Бела, і Бекер, і Єдіяїл, троє.

7 A nd sons of Bela: Ezbon, and Uzzi, and Uzziel, and Jerimoth, and Iri, five; heads of a house of fathers, mighty of valour, with their genealogy, twenty and two thousand, and thirty and four.

А сини Белині: Ецбон, і Уззі, і Уззіїл, і Єрімот, і Ірі, п'ятеро голів батьківських домів, хоробрі вояки. А в родоводах їх двадцять і дві тисячі тридцять і чотири.

8 A nd sons of Becher: Zemirah, and Joash, and Eliezar, and Elioenai, and Omri, and Jerimoth, and Abijah, and Anathoth, and Alameth. All these sons of Becher,

А сини Бехерові: Земіра, і Йоаш, і Еліезер, і Елйоенай, і Омрі, і Єремот, і Авійя, і Анатот, і Алемет, усе це Бехерові сини.

9 w ith their genealogy, after their generations, heads of a house of their fathers, mighty of valour, twenty thousand and two hundred.

А в родоводах їх, за їхніми нащадками, головами дому їхніх батьків, хоробрих вояків, двадцять тисяч і двісті.

10 A nd sons of Jediael: Bilhan; and sons of Bilhan: Jeush, and Benjamin, and Ehud, and Chenaanah, and Zethan, and Tarshish, and Ahishahar.

А сини Єдіяїлові: Білган. А сини Білганові: Єуш, і Веніямин, і Егуд, і Кенаана, і Зетан, і Таршіш, і Ахішахар.

11 A ll these sons of Jediael, even heads of the fathers, mighty in valour, seventeen thousand and two hundred going out to the host for battle.

Усіх цих Едіяїлових синів, за головами дому батьків, хоробрих вояків, було сімнадцять тисяч і двісті, що виходили з військовим відділом на війну.

12 A nd Shuppim and Huppim sons of Ir; Hushim son of Aher.

І Шуппім, і Хуппім, сини Іра, Хушім син Ахера.

13 S ons of Naphtali: Jahziel, and Guni, and Jezer, and Shallum, sons of Bilhah.

Сини Нефталимові: Яхціїл, і Ґуні, і Єцер, і Шаллум, сини Білги.

14 S ons of Manasseh: Ashriel, whom Jaladah his Aramaean concubine bare, with Machir father of Gilead.

Сини Манасіїні: Асріїл, якого породила його наложниця арамітка; вона породила й Махіра, Ґілеадового батька.

15 A nd Machir took wives for Huppim and for Shuppim, and the name of the one Maachah, and the name of the second Zelophehad, and Zelophehad hath daughters.

А Махір узяв жінку для Хуппіма та Шуппіма, а ім'я його сестрі Мааха, а ім'я другому Целофхад. А в Целофхада були тільки дочки.

16 A nd Maachah wife of Machir beareth a son and calleth his name Peresh, and the name of his brother Sheresh, and his sons Ulam and Rakem.

І породила Мааха, Махірова жінка, сина, і назвала ім'я йому Переш, а ім'я братові його Шареш. А його сини Улам і Рекем.

17 A nd son of Ulam: Bedan. These sons of Gilead son of Machir, son of Manasseh.

А Уламові сини: Бедан. Оце сини Ґілеада, сина Махіра, сина Манасіїного.

18 A nd his sister Hammolecheth bare Ishhod, and Abiezer, and Mahalah.

А сестра його Молехет породила Ішгода, і Авіезера, і Махлу.

19 A nd the sons of Shemida are Ahian, and Shechem, and Likhi, and Aniam.

А сини Шеміди були: Ахіян, і Шехем, і Лікхі, і Аніям.

20 A nd sons of Ephraim: Shuthelah, and Bered his son, and Tahath his son, and Eladah his son, and Tahath his son,

А сини Єфремові: Шутелах, і Веред, син його, і син його Тахат, і син його Ел'ада, і син його Тахат,

21 a nd Zabad his son, and Shuthelah his son, and Ezer, and Elead; and slain them have men of Gath who are born in the land, because they came down to take their cattle.

і син його Завад, і син його Шутелах, і Езер, і Ел'ад. І повбивали їх люди Ґату, народжені в Краю, бо вони зійшли були забрати їхні череди.

22 A nd Ephraim their father mourneth many days, and his brethren come in to comfort him,

І був у жалобі їх батько Єфрем численні дні, а брати його приходили розважати його.

23 a nd he goeth in unto his wife, and she conceiveth and beareth a son, and he calleth his name Beriah, because in evil had been his house, --

І ввійшов він до жінки своєї, і зачала вона, і породила сина, а він назвав ім'я йому: Берія, бо зло було в домі його.

24 a nd his daughter Sherah, and she buildeth Beth-Horon, the lower and the upper, and Uzzen-Sherah --

А дочка його Шеера. І вона збудувала Бет-Хорон долішній і горішній та Уззен-Шееру.

25 a nd Rephah his son, and Resheph, and Telah his son, and Tahan his son,

І син його Рефах, і Решеф, і син його Телах, і син його Тахан,

26 L aadan his son, Ammihud his son, Elishama his son,

син його Ладан, син його Аммігуд, син його Елішама,

27 N on his son, Jehoshua his son.

син його Нон, син його Ісус.

28 A nd their possession and their dwellings Beth-El and its small towns, and to the east Naaran, and to the west Gezer and its small towns, and Shechem and its small towns, unto Gaza and its small towns;

А їхня посілість та місця їхнього оселення Бет-Ел та належні йому міста, а на схід Нааран, а на захід Ґезер та належні йому міста, і Сихем та належні йому міста, аж до Айї та належних йому міст.

29 a nd by the parts of the sons of Manasseh, Beth-Shean and its small towns, Taanach and its small towns, Megiddo and its small towns, Dor and its small towns; in these dwelt the sons of Joseph son of Israel.

А на руки Манасіїних синів: Бет-Шеан та належні йому міста, Танах та належні йому міста, Меґіддо та належні йому міста, Дор та належні йому міста, у них сиділи сини Йосипа, Ізраїлевого сина.

30 S on of Asher: Imnah, and Ishve, and Ishvi, and Beriah, and Serah their sister.

Сини Асирові: Їмна, і Їшва, і Їшві, і Берія, та сестра їх Серах.

31 A nd sons of Beriah: Heber, and Malchiel -- he father of Birzavith.

А сини Беріїні: Хевер і Малкіїл, він батько Бірзаіта.

32 A nd Heber begat Japhlet, and Shomer, and Hotham, and Shua their sister.

А Хевер породив Яфлета, і Шомера, і Хотама, і сестру їх Шую.

33 A nd sons of Japhlet: Pasach, and Bimhal, and Ashvath; these sons of Japhlet.

А сини Яфлетові: Пасах, і Бімхал, і Ашват, оце сини Яфлетові.

34 a nd sons of Shamer: Ahi, and Rohgah, Jehubbah, and Aram.

А сини Шемерові: Ахі і Рогаґґа, Яхебба та Арам.

35 A nd son of Helem his brother: Zophah, and Imna, and Shelesh, and Amal.

А сини Гелема, його брата: Цофах, і Їмна, і Шелеш, і Амал.

36 S ons of Zophah: Suah, and Harnepher, and Shual, and Beri, and Imrah,

Сини Цофахові: Суах, і Харнефер, і Шуал, і Бері, і Їмра,

37 B ezer, and Hod, and Shamma, and Shilshah, and Ithran, and Beera.

Бецер, і Год, і Шамма, і Шілша, і Їтран, і Беера.

38 A nd sons of Jether: Jephunneh, and Pispah, and Ara.

А сини Єтерові: Єфунне, і Піспа, і Ара.

39 A nd sons of Ulla: Arah, and Hanniel, and Rezia.

А сини Улли: Арах, і Ханніїл, і Ріція.

40 A ll these sons of Asher, heads of the house of the fathers, chosen ones, mighty in valour, heads of the princes, with their genealogy, for the host, for battle, their number twenty and six thousand men.

Усе це Асирові сини, голови батьківських домів, вибрані лицарі вояки, голови начальників. А в родовідних книгах військових записано, число їхніх людей було двадцять і шість тисяч.